在房顶上
_
сверху дома
в русских словах:
садиться
птица села на крышу - 鸟落在房顶上了
устанавливать
установить антенну на крыше - 把天线安装在房顶上
примеры:
鸟落在房顶上了
птица села на крышу
把天线安装在房顶上
установить антенну на крыше
登上房顶
залезть на крышу
爬到房顶上
влезть на крышу
房顶上的漏洞
течь в крыше
上房顶去一趫
слазить на крышу
从房顶上跌下来
сорваться с крыши
从房顶上掉下来
упасть с крыши
从房顶上把雪扒下来
сгрести снег с крыши
扫除房顶上的枯花堆
Уберите кучи цветов с крыши дома
把绳子从房顶上垂下来
свесить верёвку с крыши
在加渥尼房顶上空盘旋的骏鹭带有一种压倒性的静谧感。
Когда грифы кружат над крышами Гевоны, приходит ощущение невероятного спокойствия.
别楞着 - 到房顶上去!
Давай быстро на крышу!
有一次他曾在一排公寓房屋的房顶上着陆;另一次他在一个废弃的停车场上着陆。
Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park.
到房顶上去! 别浪费时间了!
Быстро на крышу! Нельзя терять ни минуты!
瓦房顶在绿丛中显得通红
черепичная крыша краснела среди зелени
好!过了桥,走房顶上,有条安全通道可以到达车站。
На станцию можно пройти по крышам.
他现在在山顶上。
Он ждёт тебя на вершине.
пословный:
在 | 房顶 | 顶上 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) самая вершина; верхушка, макушка; на самом верху
2) высочайший, наивысший
3) восполнить, возместить; занести (в список)
4) запереть, подпереть
|