在行人中间躲闪穿插地走
_
лавировать между прохожими
пословный:
在行 | 行人 | 人中 | 中间 |
1) состоять в гильдии (цехе)
2) перен. иметь опыт в данном деле; быть в курсе дела; хорошо осведомлённый; специалист, знаток
|
1) пешеход, путник
2) случайный человек, первый встречный, прохожий
3) чиновник, ведавший делами приезжих посланцев (дин. Чжоу — Мин)
4) Синжэнь (фамилия)
|
1) губной желобок, подносовой желобок
2) среди людей, в людях
|
1) посередине, между; среди; середина; промежуток; промежуточный, средний
2) средние кадры, средняя прослойка
|
躲闪 | 穿插 | 地 | 走 |
1) улизнуть, ловко скрыться
2) увернуться, избежать, уклониться, уйти от (напр. ответственности)
|
1) затеряться, затесаться, вклиниться
2) вмешаться, выступить посредником
3) лит. побочная интрига; стихотворная вставка (в романе); интерполяция
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|