坦率地说
tǎnshuài de shuō
честно говоря, откровенно говоря
примеры:
坦率地说,我不同意。
Честно говоря, я не согласен.
直截了当地说; 毋庸讳言; 坦率地说; 说话不要绕圈子; 开门见山地说
говорить без обиняков
直截了当地说; 开门见山地说; 坦率地说
говорить без обиняков
坦率地说,我们现在正在与天灾军团交战。他们是一群致力于腐化我们的人民、污染我们的土地的恶魔。我们一定要在他们将我们最后的堡垒彻底血洗、将我们的世界彻底拖入黑暗之前阻止他们。我们血色十字军发誓要奉献出全部身心,与天灾军团斗争到底。
Буду откровенен. Мы ведем войну с нечистью. Это зло, уничтожающее наш народ и оскверняющее нашу землю. Нежить нужно остановить, пока это возможно, иначе весь мир погрузится во мрак. Мы поклялись сражаться до последней капли крови, не щадя ни жизни, ни души.
而运气这种东西实在是靠不住。坦率地说,不如直接把钱拿走,当然,得是巧妙地拿,不惊动到其他人。
И я бы не стала рассчитывать на везение. Лучше просто вынести их отсюда как-нибудь потише, не беспокоя остальных.
坦率地说,从公众记录的角度来讲,两位的辞职可谓大相径庭。
Если честно, то факты говорят о том, что данные два увольнения ничуть не похожи.
坦率地说,我不喜欢你的发式。
To be candid, I don’t like your hairstyle.
坦率地说,理解他正在说的事情是很困难的。
Frankly speaking, it is difficult for me to make out what he is saying.
坦率地说,你们如此期待与他合作让我很惊讶——就我而言,他们那种人比约苏尔·高尔山的矮人商贩卖的破旧马车还不可靠。
Если честно, меня удивляет, что вы так охотно согласились с ними сотрудничать. Это племя еще менее надежно, чем подержанные гномьи фургоны из Ютул-Гора!
坦率地说我觉得很伤心,像你们这样向路人提出这样必须回答的傻问,是对那强大永恒精神的侮辱。
Если честно, то мне жаль, что такие могущественные, бессмертные духи, как вы, должны задавать прохожим такие глупые вопросы. Более того, это оскорбительно.
告诉他不要太贪心。坦率地说你需要所有能弄到的秘源。
Сказать ему, что не следует жадничать. Исток нужен вам самой, и чем больше, тем лучше.
告诉她不要太贪婪。坦率地说你需要所有能弄到的秘源
Сказать ей, что не следует жадничать. Исток нужен вам, и чем больше, тем лучше.
告诉她不要太贪心。坦率地说你需要所有能弄到的秘源。
Сказать ей, что не следует жадничать. Исток нужен вам самому, и чем больше, тем лучше.
所以这是一次完整的重组。全新的器官。朝旧的吐口水吧。而且我们正在舀出肿瘤。坦率地说,你应该付钱给我们。
Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.
пословный:
坦率 | 地 | 说 | |
1) прямой, честный, откровенный; бесхитростный
2) быть прямым (откровенным) в обращении
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|