坦白的说
_
см. 坦白地说
ссылается на:
坦白地说tǎnbái de shuō
откровенно говоря, говорить откровенно
откровенно говоря, говорить откровенно
примеры:
(用作插)坦白地说
по чести сказать
坦白地说,我更喜欢上海。
To be frank, I like Shanghai more.
坦白地说, 是你把书拿走了?
сознавайся! Ты унёс книгу?
[直义] 刀不斩服罪的人; 刑不及悔过者; 认罪者不杀.
[释义] 悔罪者不惩罚.
[用法] 当人们宽恕某人或希望宽恕某人时说.
[参考译文] 坦白从宽.
[例句] Он прекрасно понимает, каков может быть финал. Но ведь не зря говорится, что повинную голову и меч не сечёт. Вот он и рассчитывает на гуманность нашего суда. Хо
[释义] 悔罪者不惩罚.
[用法] 当人们宽恕某人或希望宽恕某人时说.
[参考译文] 坦白从宽.
[例句] Он прекрасно понимает, каков может быть финал. Но ведь не зря говорится, что повинную голову и меч не сечёт. Вот он и рассчитывает на гуманность нашего суда. Хо
повинную голову и меч не сечёт
пословный:
坦白 | 的 | 说 | |
1) откровенный, открытый; говорить откровенно, открывать душу; рассказывать всё начистоту
2) откровенно признавать свои ошибки (вину)
3) непредвзятый
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|