城市重建
_
urban renewal
urban renewal
в русских словах:
реконструкция
реконструкция города - 城市改建, 城市重建
примеры:
重建被破坏的城市
восстанавливать разрушенный город
那家伙的块头和口气都不小,但今天就是他完蛋的日子。等我们取得胜利,请转告马库斯·乔纳森将军这里发生的事情。我要确保民众恢复安宁,城市得以重建,一切都归于常态。
Что ж. Этот тщедушный громовержец скоро перестанет вытворять свои трюки. Когда вернемся, расскажи генералу Маркусу Джонатану о том, что здесь произошло. Сам-то я буду занят – кто-то же должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.
来吧,勇士们!用他们的鲜血染红这片沙漠,然后光荣凯旋。等我们取得胜利,请转告马库斯·乔纳森将军这里发生的事情。我要确保民众恢复安宁,城市得以重建,一切都归于常态。
Смельчаки, за мной! Мы обагрим песок кровью этих гадов и станем победителями. А когда вернемся, расскажи генералу Маркусу Джонатану обо всем, что здесь произошло. Сам-то я буду занят – кто-то должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.
来吧,勇士们!用他们的鲜血染红这片沙漠,然后光荣凯旋。等我们取得胜利,请转告哈缪尔·符文图腾这里发生的事情。我要确保民众恢复安宁,城市得以重建,一切都归于常态。
Смельчаки, за мной! Мы обагрим песок кровью этих гадов и станем победителями. А когда вернемся, расскажи Хамуулу Руническому Тотему обо всем, что здесь произошло. Сам-то я буду занят – кто-то должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.
等我们取得胜利,请转告哈缪尔·符文图腾这里发生的事情。我要确保民众恢复安宁,城市得以重建,一切都归于常态。
Когда вернемся, расскажи Хамуулу Руническому Тотему обо всем, что здесь произошло. Сам-то я буду занят – кто-то же должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.
兽人,也被称为奥辛莫,是奥辛纽姆——位于落锤和天霜之间的高山之国的原住民。这座城市经历了多次洗劫和劫后重建。
Орки, известные также как орсимеры - коренные жители Орсиниума, небольшого горного королевства между Хаммерфеллом и Скайримом. Много раз его разоряли и отстраивали заново.
我无法得知科瓦奇后来怎么样;我在想要是没有我,他们是否能够凯旋得胜。(整座城市全毁,无人居住。第四纪171年时大抵已重建)
Я так и не знаю, что случилось с Кватчем. Интересно, справились ли они там без меня.
城市建设规划
the city’s construction plan
城市建造游戏
градостроительные симуляторы
城市建筑起来了
город обстроился
拟订城市建设规划
map out a programme for municipal construction
(1). Градостроительный кодекс Российской Федерации 俄罗斯联邦城市建设法(2). Гражданский кодекс Российской Федерации 俄罗斯联邦民法
ГК РФ
大规模地进行着城市建设
В широких размерах идет строительство городов
Научно-исследовательский институт теории архитектуры и градостроительства Российской академии архитектурных и строительных наук 俄罗斯建筑工程科学院建筑理论与城市建设科学研究所
НИИТАГ РААСН
这城市建设得真快,于今已看不出它原来的面貌了。
The city has been built up really fast; It’s changed beyond recognition.
他们还说一个普通乡民是没办法在城市建立事业的。
Надо же. А еще говорили, мол, простой кмет в городе не пробьется.
你不仅证明了盗贼公会已在我们的城市重新崛起,而且你的付出也得到了回报。
Тебе вполне удалось доказать, что Гильдия воров в городе сильна как никогда, и твое вознаграждение вполне заслуженно.
蒙德城重建至今已逾千年。自己何德何能,能守护这座古老、自由、骄傲的城邦?
Прошло более 500 лет с тех пор, как Мондштадт был отстроен заново. Как у неё получается защищать такой древний клочок земли, символ гордости и свободы?
пословный:
城市 | 市重 | 重建 | |
город (в противоположность деревне); городской
|
похожие:
城市建筑
市区重建
建立城市
重建城市
城市建设
城市建设税
城市建筑群
城市建成区
城市建筑学
城市建设部
城市在扩建中
城市建筑全貌
重建部落城堡
城市总建筑师
城市基础建设
城市维护建设
城市盲目扩建
城市建筑艺术
城市建设法典
城市维护建设税
城市建筑设计院
城市基础设施建设
城市建设和维护费
房建和城市发展部
城市建设管理条列
格局相称的城市建筑
城市建筑修理托拉斯
城市建设用地使用费
国立城市建筑设计院
苏联城市和乡村建设部
城市建设投资开发公司
莫斯科城市建设工程学院
国家建筑和城市建设出版社
建筑师-城市规划专家协会
城市及农村建筑科学研究所
拉脱维亚国立城市建筑设计院
以城市为重点的经济体制改革
城市建设及区域规划科学研究所
城市建设与区域规划科学研究所
列宁格勒国家城市工程建筑物设计院
城市桥梁及水利工程建筑物使用托拉斯
全苏国立城市间有线通讯设施建筑托拉斯