基斯洛娃
jīsīluòwá
Кислова (фамилия)
примеры:
马洛斯基?
Маровски?
马洛斯基?谁啊?
Маровски? Кто это?
嗨,马洛斯基……
Эй, Маровски.
马洛斯基劫案?
Ограбление Маровски?
普洛斯基保护庇护所
Укрытие Пуловски
马洛斯基,是吧?
Маровски, да?
马洛斯基来报仇了。
Маровски платит по счетам.
马洛斯基跟你说嗨。
Маровски передает привет.
为什么是马洛斯基?
Почему именно Маровски?
怎么样,马洛斯基。
Привет, Маровски.
(н. Кисловодск)基斯雷耶沃德(基斯洛沃茨克)
Кислые Воды
你好,马洛斯基先生。
Здравствуйте, мистер Маровски.
感谢您选择普洛斯基!
Спасибо, что выбрали Пуловски!
成交。马洛斯基死定了。
Договорились. Считай, что Маровски уже сдох.
跟马洛斯基谈相片的事
Поговорить с Маровски насчет фотографии
那……马洛斯基死了吗?
Значит... Маровски мертв?
那是马洛斯基的仇人。
Это дружок Маровски.
你不会告诉马洛斯基?
Ты не расскажешь Маровски?
为什么要杀马洛斯基?
Зачем убивать Маровски?
抢完马洛斯基变酒保?
Из грабителей в бармены?
付给马洛斯基2000枚瓶盖
Заплатить Маровски 2000 крышек
马洛斯基不会放过你的!
Маровски вас всех за это придушит!
你不应该招惹马洛斯基。
Не надо было злить Маровски.
马洛斯基一定会杀了你!
За это Маровски вас убьет!
付给马洛斯基1000枚瓶盖
Заплатить Маровски 1000 крышек
马洛斯基托我传话给你。
Маровски оставил для тебя сообщение.
跟马洛斯基谈药物遗失的事
Поговорить с Маровски насчет пропавших наркотиков
马洛斯基不会伤害库克吗?
Маровски ничего не сделает с Куком?
马洛斯基先生找我有什么事?
Что мистеру Маровски от меня нужно?
马洛斯基想干什么关我屁事。
Да мне насрать, что он там оставил.
这个马洛斯基对你做了什么?
А что тебе сделал Маровски?
白俄罗斯基洛夫林业技术研究所
Белорусский лесотехнический институт имени С. М. Кирова
找到马洛斯基药物实验室的入口
Получить доступ к лаборатории Маровски
那你为什么想要杀了马洛斯基?
Зачем тебе убивать Маровски?
请多说一些关于马洛斯基的事。
Расскажи мне об этом Маровски.
1. (о-ва Анжу)普洛斯基角(安茹群岛)
2. (Охотское море)普洛斯基角(鄂霍次克海)
2. (Охотское море)普洛斯基角(鄂霍次克海)
плоский м
嗯……不像马洛斯基说得那么厉害。
Ха. А Маровски говорил, что эта тварь опасна.
嘿,马洛斯基。我帮你解决库克了。
Эй, Маровски. С Куком покончено.
嘿,马洛斯基。马尔康·拉提莫死了。
Эй, Маровски. Латимер убит.
我想马洛斯基看到这张照片会很开心。
Похоже, Маровски очень хотел бы увидеть этот снимок.
马洛斯基,我们不是帮你跑腿的小鬼。
Мы тебе не мальчики на побегушках, Маровски.
库克,你这个混帐。马洛斯基会把你杀了。
Кук, сволочь! Маровски тебя пришьет!
你怎么会牵涉马洛斯基劫案这种事情?
Как ты вообще связался с грабителями?
马洛斯基老大不喜欢被打扰,有话快说。
Босс не любит, когда его отвлекают. Давай побыстрей.
听说是马洛斯基。尼尔森以前是跟他买药物。
Говорят, это сделал Маровски. Нельсон покупал у него препараты.
Кислоеводский университет Академии оборонных отраслей промышленности РФ 俄罗斯联邦国防工业科学院基斯洛沃茨克大学
КУ АООП РФ
你们这样玩弄我们,马洛斯基不会开心的。
Маровски не понравится, что вы, парни, так нас подставляете.
除非马洛斯基死了,否则我们没必要说话了。
Пока ты не убьешь Маровски, нам не о чем разговаривать.
普洛斯基!取得核防护的最佳性价比选择。
Пуловски! Противоядерная защита, не бьющая по карману.
对,我卖给马洛斯基了。你的那份钱在这里。
Да. Фото у Маровски. Вот твоя доля.
我跟马洛斯基说是你偷了药物,你最好相信我。
Я рассказал Маровски про то, кто украл его препараты.
再加200枚瓶盖,我就帮你除掉马洛斯基。
Добавь еще 200 крышек, и тогда я разберусь с Маровски.
尼尔森由我负责。你来解决马洛斯基的手下。
С Нельсоном я разберусь, а ты возьми на себя банду Маровски.
我想库克一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Кук не хочет, чтобы Маровски увидел этот снимок.
我们要跟马洛斯基先生谈谈你的行径。又来了。
Нам придется снова поговорить о твоем поведении с мистером Маровски.
你认为马洛斯基会花多少钱买下我这张照片?
Сколько, по-твоему, Маровски заплатит мне за это фото?
那你保证不会告诉马洛斯基我和这件事有关?
А ты обещаешь не говорить про меня Маровски?
别相信她的话,她一定会跟马洛斯基打小报告。
Что бы она ни обещала, она выдаст нас Маровски.
马洛斯基,你欠我一些瓶盖。库克和拉提莫死了。
Маровски, ты мне должен. Кук и Латимер убиты.
马洛斯基雇用我,替20年前的“马洛斯基劫案”报仇。
Маровски хочет отомстить за "ограбление Маровски", произошедшее 20 лет назад. Для этого он меня и нанял.
那里的药物多得超乎你想像。马洛斯基的药物都藏在那里!
Там столько препаратов, что тебе и не снилось. Все запасы Маровски!
你不担心我把照片给马洛斯基,他会对库克不利吗?
Тебя не пугает мысль о том, что Маровски сделает с Куком, если увидит это фото?
我认识马洛斯基很久了,他不会说这种谎。至少不会对我说谎。
Я давно знаю Маровски, и насчет такого он бы не соврал. Мне бы не соврал.
我知道这件事,那也难怪马洛斯基想把这件事嫁祸给你。
Я знаю. И логично, что теперь Маровски пытается свалить вину на тебя.
我不知道保罗也参与马洛斯基劫案。我的保罗!我真不敢相信。
Я понятия не имела, что Пол участвовал в ограблении склада. Мой Пол! Невероятно.
这可是马洛斯基的囤货!他知道这件事后会杀光你们的!
Это заначка Маровски! Он вас всех за это прикончит!
没错,马洛斯基的制药业如果没有我,就什么也不是。
Да, горжусь. Без меня у Маровски ничего бы не вышло.
我想库克和拉提莫一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Кук и Латимер не хотят, чтобы Маровски увидел этот снимок.
我会跟马洛斯基说是枪手杀的,好吗?你可以相信我。
Я скажу Маровски, что это были стрелки! Честное слово!
我想马尔康·拉提莫一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Малкольм Латимер не хочет, чтобы Маровски увидел этот снимок.
我们不能让她逃了。她一定会把事情全都告诉马洛斯基。
Нельзя было ее отпускать. Поверь, она бы все рассказала Маровски.
我已经能进入马洛斯基在四叶水产加工厂里的制药室。
Мне удалось получить доступ к лаборатории Маровски на рыбном заводе "Четырехлистник".
我会告诉马洛斯基是枪手做的。我发誓,他绝对不会来找你。
Я скажу Маровски, что на нас напали стрелки. Вас он искать не будет, обещаю.
一个叫做马洛斯基的人渣。他住在芳邻镇。应该不难找到他。
Негодяя по имени Маровски. Он живет в Добрососедстве. Найти его будет несложно.
你怎么会由一名马洛斯基劫案的犯人变成经营酒吧的酒保?
Так как ты из грабителя стал барменом?
直直穿过城镇,就可以看到瑞福大饭店,经营者是马洛斯基。
А на том конце города стоит отель "Рексфорд" он принадлежит Маровски.
库克一定是摆了一道。我已经准时到了。你一定要这样告诉马洛斯基。
Это же Кук тебя напрягает. А я вот пришел вовремя. Не забудь передать это Маровски.
无论马洛斯基会对亨利做些什么,那都还太便宜亨利那混帐了。
Что бы Маровски ни сделал с Генри, так ему и надо.
пословный:
基斯 | 洛 | 娃 | |
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
1) красивая (миловидная) девочка; миловидный, красивый
2) маленький ребёнок; детский
3) кукла; игрушка; кукольный
4) диал. детёныш (животного)
|
похожие:
布斯洛娃
万斯洛娃
韦基洛娃
克基洛娃
基沙洛娃
基里洛娃
阿基洛娃
基济洛娃
基巴洛娃
加斯洛娃
基斯洛夫
托洛斯基
基奇洛娃
马洛斯基
扎斯洛诺娃
扎梅斯洛娃
沃洛斯科娃
达斯卡洛娃
阿斯莫洛娃
沃洛斯诺娃
伊斯普洛娃
内斯特洛娃
戈洛温斯基
别洛孔斯基
别洛斯拉娃
贾洛申斯基
韦切斯洛娃
博洛京斯基
别斯帕洛娃
热洛宾斯基
伊斯梅洛娃
戈洛斯科娃
沃尔斯洛娃
沃洛夫斯基
基斯塔诺娃
基斯捷涅娃
叶洛夫斯基
弗洛连斯基
基洛夫斯克
加洛夫斯基
布洛欣斯基
普洛斯基岛
基斯拉科娃
尤洛夫斯基
科洛缅斯基
阿斯兰库洛娃
基里洛夫斯基
伊斯拉伊洛娃
维斯洛博科娃
阿波斯托洛娃
基斯洛夫斯基
基斯利亚科娃
斯瓦洛夫斯基
伊斯马古洛娃
维斯洛古佐娃
伊斯马吉洛娃
基洛夫斯基区
多斯托瓦洛娃
帕夫洛夫斯基
别洛波利斯基
别斯基巴洛娃
伊洛瓦伊斯基
戈洛温斯基娅
沃洛达尔斯基
戈洛夫钦斯基
戈洛戈尔斯基
瓦谢洛夫斯基
戈列洛夫斯基
别洛斯托茨基
别洛谢利斯基
科洛莫伊斯基
博洛托夫斯基
韦谢洛夫斯基
别洛莫尔斯基
别洛戈尔斯基
德洛托夫斯基
别洛亚尔斯基
别洛泽尔斯基
别利洛夫斯基
戈洛夫昌斯基
托多洛夫斯基
戈洛索夫斯基
贾洛申斯基娅
什克洛夫斯基
洛巴切夫斯基
马斯基洛夫卡
基斯洛沃茨克
热洛宾斯基娅
巴甫洛夫斯基
格洛托夫斯基
叶洛夫斯基娅
格洛霍夫斯基
热洛博夫斯基
日特洛夫斯基
佐洛托夫斯基
别洛孔斯基娅
奥尔洛夫斯基
布赖洛夫斯基
叶洛霍夫斯基
米海洛夫斯基
穆洛夫斯基角
内米洛夫斯基
希德洛夫斯基
贾布洛夫斯基
史克洛夫斯基
科兹洛夫斯基
瓦库洛夫斯基
加洛夫斯基娅
别洛佐夫斯基
别斯基巴洛夫
加韦洛夫斯基
扎维洛夫斯基
戈洛夫金斯基
马洛斯基劫案
卡恰洛夫斯基
洛巴诺夫斯基
叶洛夫斯基赫
穆特洛夫斯基
托洛斯基主义
扎图洛夫斯基
索科洛夫斯基
加西洛夫斯基
博洛京斯基娅
康查洛夫斯基
布洛欣斯基娅
叶洛瓦伊斯基
丹尼洛夫斯基
普洛斯基火山
博戈斯洛夫斯基
戈洛戈尔斯基娅
基里洛夫斯基娅
加夫里洛夫斯基
扎梅斯洛夫斯基
伊洛瓦伊斯基娅
基洛夫斯基河湾
别洛戈洛夫斯基
奥斯特洛夫斯基
多布罗梅斯洛娃
阿尔斯兰库洛娃
巴甫洛夫斯基镇
阿里斯托武洛娃
阿里斯托克洛娃
基斯洛夫斯基娅
科兹洛夫斯基娅
瓦库洛夫斯基娅
戈洛瓦乔夫斯基
契斯基库伦洛夫
布赖洛夫斯基娅
热洛博夫斯基娅
戈洛夫昌斯基娅
戈洛瓦涅夫斯基
跟马洛斯基交谈
格里戈洛夫斯基
米哈伊洛夫斯基
加韦洛夫斯基娅
莫洛坚斯基公式
加西洛夫斯基娅
叶洛夫斯基火山
巴赫塔洛夫斯基
佐洛托夫斯基娅
戈列洛夫斯基娅
普洛斯基耶浅滩
什克洛夫斯基娅
佐洛托列夫斯基
希洛夫斯基哨所
叶洛瓦伊斯基娅
叶洛霍夫斯基娅
瓦谢洛夫斯基娅
穆特洛夫斯基娅
奥尔洛夫斯基山
扎图洛夫斯基娅
贾布洛夫斯基娅
巴甫洛夫斯基娅
戈洛夫金斯基娅
格洛瓦切夫斯基
沃洛达尔斯基娅
莫洛坚斯基理论
大塔洛夫斯基山
弗谢沃洛日斯基
别洛戈尔斯基娅
日特洛夫斯基娅
奥尔洛夫斯基湾
德洛托夫斯基娅
卡恰洛夫斯基娅
戈洛夫钦斯基娅
洛帕京斯基条件
韦谢洛夫斯基娅
韦尔布洛夫斯基
戈洛索夫斯基娅
别洛奥泽尔斯基
雅布洛诺夫斯基
戈洛瓦尼夫斯基
别洛泽尔斯基娅
丹尼洛夫斯基娅
别利洛夫斯基娅
扎维亚洛夫斯基
巴尔济洛夫斯基
布鲁西洛夫斯基
别洛莫尔斯基娅
别洛谢利斯基娅
萨马尔斯基洛格
别洛斯托茨基娅
沃伊托洛夫斯基
别洛波利斯基娅
别洛佐夫斯基娅
扎维洛夫斯基娅
博洛托夫斯基娅
奥尔洛夫斯基角
别洛戈洛夫斯基娅
多布洛沃利斯基斯
博戈斯洛夫斯基娅
斯克洛夫斯基症状
斯洛夫斯基牌手表
帕拉斯基沃普洛斯
布拉戈斯韦特洛娃
拜斯洛克斯基因座
扎梅斯洛夫斯基娅
兹德拉沃梅斯洛娃
加夫里洛夫斯基娅
雅罗斯拉夫斯基娃
下维亚洛泽尔斯基
米哈伊洛夫斯基角
科洛明斯基格里维
别洛采尔科夫斯基
弗谢沃洛日斯基娅
格洛瓦切夫斯基娅
巴赫塔洛夫斯基娅
乌特霍洛克斯基角
戈洛瓦涅夫斯基娅
佐洛托列夫斯基娅
戈洛瓦尼夫斯基娅
米哈伊洛夫斯基区
沃伊托洛夫斯基娅
巴尔济洛夫斯基娅
布鲁西洛夫斯基娅
扎维亚洛夫斯基娅
基斯洛特内耶达奇
韦尔布洛夫斯基娅
格里戈洛夫斯基娅
弗洛连斯基环形山
戈洛瓦乔夫斯基娅
穆特洛夫斯基火山
塔伦斯基布洛克山
别洛亚尔斯基水库
马洛斯基劫案照片
马洛斯基的制药室
涅温格洛夫斯基线
别洛列琴斯基山口
彼得罗帕夫洛夫斯基
亚·奥斯特洛夫斯基
丘帕-契卡洛夫斯基
藏伦·艾洛诺夫斯基
斯克洛夫斯基氏症状
斯特列卡洛夫斯基岛
愚人众·斯维捷洛娃
甲基硫酸普洛斯的明
兹威斯洛基机械声桥
利涅伊斯基别洛克山
涅温格洛夫斯基氏线
别洛采尔科夫斯基娅
佩列米洛夫斯基耶山
别洛波利斯基环形山
阿姆福洛希耶夫斯基
米哈伊洛夫斯基山口
巴甫洛夫斯基波萨德
普洛斯基列夫培养基
奥尔洛夫斯基什柳兹
奥斯特洛格拉斯基公式
奥斯特洛夫斯基的剧作
凯尔·布罗夫洛夫斯基
多米尼克·葛西洛斯基
米哈伊洛夫斯基山口镇
叶绍洛夫斯基阿克赛河
基斯洛沃茨克国家公园
阿姆福洛希耶夫斯基娅
波洛佐夫斯基耶德沃雷
托木斯克基洛夫工业学院
巴甫洛夫斯基波萨德披肩
帕拉斯基沃普洛斯环形山
彼得罗帕夫洛夫斯基环形山
多普勒-贝洛波尔斯基原理
克日什托夫·基斯洛夫斯基
布鲁斯诺沃洛夫斯基波戈斯特
基里尔·别洛泽尔斯基修道院