堆尸如山
duīshī rú shān
гора складированных трупов
примеры:
拜托,我被困在一堆如山的碎石瓦砾堆后面。
Пожалуйста, помогите. Проход завалило обломками.
狼群奔嚎,乌鸦盘旋,大地积尸如山。
Тела растащит волк и ворон расклюет.
我去过了,尸山尸海…还有正在饱餐的食尸生物。听说它们怕火,所以我带了火把,试图把它们赶走…根本是狗屁。如果不是胡萨,我早就被生吞了。
Был я там. Море трупов и трупоедов... Слышал я когда-то, что они боятся огня, так попробовал разогнать их факелом.... Ни хрена, скажу я тебе. Если бы не Гусар, они бы меня живьем сожрали.
пословный:
堆尸 | 如 | 山 | |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|