尸积如山
_
The corpses lie about in heaps.; The dead men (corpses) are heaped up like mountains.
shī jī rú shān
The corpses lie about in heaps.; The dead men (corpses) are heaped up like mountains.shījīrúshān
Corpses lie about in heaps.примеры:
货物堆积如山
горы товаров
堆积如山的邮件
a mountainous pile of mail
堆积如山的财宝
целая гора драгоценностей
一张文件堆积如山的桌子
a table piled high with papers
市场上蔬菜和水果堆积如山
На базаре горы овощей и фруктов
пословный:
尸 | 积 | 如 | 山 |
I сущ.
1) труп, мёртвое тело; трупный
2) * рит. ши, господин (лицо, представляющее умершего предка во время жертвоприношения, дин. Чжоу); изображение предка (божества); ритуальная статуя; икона II гл.
1) лежать раскинувшись, как труп
2) возглавлять; ведать; распоряжаться
3) выставлять труп напоказ
4) принимать на себя; нести ответственность (за кого-л.)
5) попусту занимать (место); быть (кем-л.) лишь номинально; попусту, понапрасну, зря
III собств.
1) ист., геогр. (сокр. вм. 尸氏) Шиши (местность на террит. нынешней пров. Хэнань)
2) Ши (фамилия)
|
1) собирать; накапливать
2) давний; застаревший; накопившийся
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|