塔兰蒂斯
_
Тарантис
примеры:
阿特兰蒂斯号航天飞机
шаттл Атлантис
佩特吕斯·克里斯蒂斯(Petrus Christus, 1430前-1472/73, 尼德兰画家)
Петрус Кристус
卫兵队长瑞斯塔兰
Ресталаан, капитан стражи
——卫兵队长瑞斯塔兰
Ресталаан, капитан стражи
这艘船的船长下落不明。珊蒂斯和弗斯塔德会确定他的位置。
Капитана корабля нигде нет. Его поисками займутся Шандриса и Фалстад.
珊蒂斯·羽月和魔导师乌布里克应该正在拉斯塔利战港的岸边等你。
Шандриса Оперенная Луна и магистр Умбрий будут ждать тебя на берегу рядом с портом.
我很了解珊蒂斯和弗斯塔德,他们身边肯定带着这艘船的船长,不论死活。
Я знаю Шандрису и Фалстада достаточно хорошо – они точно поймают капитана корабля – живым или мертвым.
我要求你出镇后直接沿路向西前进,去海岸对面的沙兰蒂斯岛。到那里之后,在船上和岛屿上寻找任何行动计划书之类的东西。
Я хочу, чтобы ты <направился/направилась> на запад по дороге из города на остров Шаландис, что прямо рядом с побережьем. Ступай туда и принеси мне все планы, которые найдешь на острове либо на корабле.
快去巨擘封印吧。拉斯塔哈大王和塔兰吉公主正在那里拟定进攻的方案。
Иди в зал Великой Печати. Король Растахан и принцесса Таланджи составляют план контратаки.
他们杀死了艾德拉,把水晶从她手里抢走了!守卫队长瑞斯塔兰试图阻止他们,但却被带进了教堂!
Они убили Аэдраа и отняли у нее кристалл! Капитан стражи Ресталаан попытался помешать им, и они забрали его в храм!
<name>,现在能完成这项任务的只剩下你一个人了。你必须找到瑞斯塔兰!他知道水晶的下落。
Теперь только ты, <имя>, сможешь помочь. Найди Ресталаана! Он расскажет, куда они забрали кристалл.
拉斯塔哈大王命令我去调查赞达拉港。塔兰吉公主指责加卡泽将军,称其未能维护好我们王国的安全,这是一项非常严重的指控。
Король Растахан приказал мне изучить ситуацию в порту Зандалара. Принцесса Таланджи обвиняет генерала Джакразета в том, что он подвергает королевство опасности, а это очень серьезно.
塔兰吉公主说服了拉斯塔哈大王允许外乡人进入我们的港口。几百年来,这还是我们第一次允许巨魔以外的种族踏上海岸兜售商品。
Принцесса Таланджи в свое время убедила короля Растахана пустить чужаков в наш порт. Впервые за многие столетия мы позволили кому-то, кроме троллей, сойти на нашу землю и продавать здесь свои товары.
пословный:
塔 | 兰 | 蒂 | 斯 |
I сущ.
1) орхидея; орхидейный
2) ароматная трава; ароматный, благоухающий, душистый (также обр. в знач.: а) утончённый, изысканный, изящный, красивый; женский; б) многочисленное потомство; в) вежл. Ваш) 3) * хлев, загон
4) посконник (травянистое растение)
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 兰州, 皋兰) г. Ланьчжоу (Гаолань; адм. Центр пров. Ганьсу)
2) Лань (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
瑞斯塔兰
艾兰蒂斯
巴蒂斯塔
佛兰斯蒂德
阿特兰蒂斯
亚特兰蒂斯
斯蒂克兰反应
兰蒂·威利斯
库兰·斯蒂利
弗兰姆斯蒂数
斯克内科塔蒂
特兰塔斯小点
阿斯塔兰肩垫
阿斯塔兰强盗
召唤瑞斯塔兰
霍斯塔兰染料
阿斯塔兰腰带
阿斯塔兰长袍
兰塔尔斯基角
阿斯塔兰宝珠
阿斯塔兰长靴
阿斯塔兰护腕
艾克瑟兰塔斯
特兰塔斯氏点
阿斯塔兰短裤
阿斯塔兰头饰
阿斯塔兰手套
卡斯蒂略金字塔
瑞斯塔兰的长剑
瑞斯塔兰的大剑
阿斯塔兰掠夺者
瑞斯塔兰的回响
昆廷·塔兰蒂诺
兰姆斯蒂德手术
德克兰·斯塔基
兰登·斯蒂维尔
阿斯塔兰奥术师
斯蒂克兰德梭菌
演奏沙兰蒂斯岛
洛文·阿斯塔兰
约翰·弗兰斯蒂德
约翰·佛兰斯蒂德
斯蒂克莱斯塔战役
佛兰斯蒂德命名法
阿斯塔兰法术窃贼
乐谱:沙兰蒂斯岛
克里斯蒂安斯塔德
佛兰斯蒂德陨石坑
斯蒂芬·弗兰克斯
克里斯蒂·格兰特
弗兰斯蒂德命名法
亚特兰蒂斯二号海渊
散生-弗兰斯蒂投映
桑森弗兰斯蒂投影法
埃斯佩兰蒂诺波利斯
斯蒂芬·斯塔格纳罗
散生-弗兰斯蒂投影
解锁“沙兰蒂斯岛”
塔兰尼斯塔兹的颅骨
召唤瑞斯塔兰和护卫
弗兰斯蒂德恒星命名法
桑森-弗兰斯蒂投影法
茅利塔尼亚伊斯兰共和国
毛里塔尼亚伊斯兰共和国
塔吉克斯坦伊斯兰复兴运动
争取塔吉克斯坦伊斯兰复兴运动