多歧亡羊
duō qí wáng yáng
потерять барана из-за того, что у дороги много ответвлений; обр. если дело сложное, то можно сбиться с истинного пути и пойти по ложному; если изучать большое число предметов, то невозможно будет овладеть каждым из них в совершенстве
ссылки с:
多歧duō qí wáng yáng
比喻所学杂多便不易专精。
列子.说符:「大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。」
明.康海.中山狼.第二折:「俺闻的古人说:『大道以多歧亡羊』,想起来乃至驯之畜,一个小厮儿,便可制服。」
见「歧路亡羊」条。
duōqíwángyáng
One will get nowhere if he lacks single-mindedness and perseverance.【释义】因岔路太多无法追寻而丢失了羊。比喻事物复杂多变,没有正确的方向就会误入歧途。也比喻学习的方面多了就不容易精深。
【出处】《列子·说符》:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。”
【用例】然尝闻之,大道以多歧亡羊。(明·马中锡《中山狼传》)
《列子‧说符》:“杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
примеры:
大道以多歧亡羊
если у большой дороги много ответвлений, овцы теряются (см. 歧路亡羊)
пословный:
多歧 | 亡羊 | ||
1) потерять овцу
2) перен. губить дело (а) позабыв о своих основных обязанностях; б) разбрасываясь в поисках лёгких путей, размениваясь на мелочи)
|