大做文章
dà zuò wénzhāng
поднять большой шум; раздуть проблему
нарочно раздувать событие; много распространяться
dà zuò wén zhāng
比喻为达到某种目的,在某些问题上横生枝节,或借题发挥,扩大事态。dà zuò wén zhāng
在某些事情上借题发挥或横生枝节,以扩大事态,达到目的。
如:「他总是爱大做文章,唯恐天下不乱。」
dà zuò wén zhāng
make a fuss; kick up a rumpus about; make a big fanfare over; make a big issue; make a big noise (row; fuss; to-do; ado; rumpus) about; make full use of ... for one's own ends; turn out much propaganda (about)dàzuòwénzhāng
make a fuss; make a big issueчастотность: #43093
примеры:
在枝节问题上大做文章
раздувать незначительные проблемы
报纸对那次事故大做文章,每天刊登一篇新的报导。
The newspapers are getting a lot of mileage out of the accident. There’s a new story about it every day.
教育是百年大计,未来精准扶贫可以在教育上多做文章。
Образование - это долгосрочное планирование, в будущем в деле оказания адресной помощи малообеспеченным можно сделать особый акцент на образовании.
文章大意
the general idea of an article
抓住一点小事做文章
seize on a triffle and make an issue of it; make a fuss about sth. trivial
叛军把我们的人都囚禁在那里。我准备在这一点上做文章,把它变成我们的优势。
Повстанцы держат там в плену наших людей. Я хочу их освободить.
不。但坦诚从来都不是你们精灵的特长,在这上面做文章,你得不到什么好处。
Нет. Но честность вообще не свойственна вашему виду. Так что хватит исходить желчью, это ничего не даст.
我们反对任何人借刘晓波问题做文章,反对任何人借这个问题干涉中国内政和司法主权。
Мы выступаем против того, чтобы кто-либо спекулировал на деле Лю Сяобо и использовал его для вмешательства во внутренние дела Китая и его юридический суверенитет.
пословный:
大 | 做文章 | ||
1) писать статью
2) уделять непомерное внимание; муссировать, спекулировать, раздувать шумиху
3) проводить серьёзную работу; уделять особое внимание; проработать; заострить внимание; изыскать способы и найти решения
|