大姑
dàgū
ссылается на:
大孤山dàgūshān
гора Дагу (в провинции Цзянси)
гора Дагу (в провинции Цзянси)
dà gū
1) 对妇女的尊称。
2) 称谓:(1)对父亲的姊妹中最长者的称呼。(2)称丈夫的姊姊。
dà gū
father’s oldest sister
husband’s older sister
sister-in-law
dàgū
1) father's oldest sister
2) husband's older sister
1) 山名,即大孤山,在江西鄱阳湖中。
2) 称夫之姐。
частотность: #36520
в самых частых:
в русских словах:
золовка
(старшая сестра мужа) 大姑子 dà gūzi; (младшая сестра мужа) 小姑子 xiǎo gūzi
примеры:
他的女儿是一个很可爱的14岁上下的半大姑娘。
Его дочь - очень милый подросток лет четырнадцати.
他那慢条斯理的样子和款款浅笑的神情,简直像个志成敦厚的大姑娘。
The unhurried way in which he spoke and the gentle smile on his lips reminded you of an unaffected young girl.
两年不见,她已经是个俊俏的大姑娘了。
За два года, что мы не виделись, она превратилась во взрослую элегантную девушку.
现在出落成大姑娘啦,照顾着西部荒野贫苦的人们。把杂味炖肉帮我给她带去,就在南边哨兵岭。
Теперь это молодая девушка, которая опекает бедных и бездомных Западного края. Отнеси мою похлебку Западного края на Сторожевой холм, к югу отсюда.
多使点劲,大姑娘。
Ну давай, старушка.
稳着点,大姑娘。
Стоять, старушка.
妈妈说我是个大姑娘了,但是她不知道我发不好∗拉∗的音。或者是,有时候我可以,但是又……∗拉∗……∗露∗……∗拉露∗……
Мама говорит мне, что я уже большая, но она не знает, что я не могу сказать ∗лл∗. Ну то есть иногда могу, а иногда... ∗лл∗... ∗рр∗... ∗лл-рр∗...
我也是。她现在应该是个大姑娘了。杜度,帮个忙,让我们看看希里变成什么样子了。
Я тоже. Теперь-то она уже во взрослую деваху выросла... Дуду, обратись-ка в нее на минуточку.
长成了漂亮的大姑娘
Милая, милая, милая...
是啊,而她也是我大姑婆家邻居的药师。
Ну да, а еще она была фармацевтом соседки моей бабушки.