大娘
dàniáng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) тётка (жена старшего брата отца)
2) вежл. Вы; госпожа (к замужней пожилой женщине)
3) стар. императрица
4) мамаша, матушка
dàniáng
1) старшая тётка (по отцу)
2) тётушка; мамаша (обращение к пожилым женщинам)
старшая тетя
dàniáng
① 伯母:三大娘。
② 尊称年长的妇人。
③ 〈方〉大老婆。
dàniáng
(1) [granny]∶尊称年长妇女
(2) [aunt]∶大伯的妻子
dà niáng
称谓:(1) 北方方言。指伯母。(2) 庶子称嫡母为「大娘」。(3) 对年长妇人的尊称。
dà niáng
(coll.) father’s older brother’s wife
aunt (polite address)
dà niáng
(口)
(伯母) the wife of one's father's elder brother; aunt
(尊称年长的妇人) aunt
dàniáng
1) wife of father's elder brother
2) aunt (respectful salutation for an elderly lady)
1) 对年长妇人的敬称。
2) 妾对正妻的敬称。
3) 犹伯母。
частотность: #5058
в самых частых:
в русских словах:
бабушка
2) (при обращении) 老太太 lǎotàitai, 老大娘 lǎodàniáng
мамаша
2) разг. (обращение) 老大娘 lǎodàniáng
матушка
母亲 mǔqin; (обращение) 老大娘 lǎodàniáng
старушечий
〔形容词〕 老大娘的
старушка
〔名词〕 老大娘
тётка
2) разг. (женщина) 大娘 dàniáng
примеры:
他把老大娘驮在背上
он взвалил старуху себе на спину
把老大娘搀进屋
help the old lady into the room
张大娘春风满面地站在大门口,等待从城里来的儿媳妇。
Aunt Zhang, her face radiating happiness, stood at the door waiting for her daughter-in-law who was coming from town.
那水果商把一些坏桔子混充好的卖给了那位老大娘。
The fruit seller palmed off some bad oranges onto the old lady.
杨大娘,过来暖和暖和。
Come and warm yourself, Aunt Yang.
李大娘成天忙着街道的事儿,家里见不到她的人影儿。
Aunt Li is busy with the affairs of the street committee all day long; you can hardly ever find her at home.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。
Granny cooked a chicken especially for the wounded soldier.
把老大娘小心地领过马路
осторожно перевести бабушку через улицу
“我看看……”他咯咯笑着。“没错,我想我会的,你这个大娘炮。”
Дай-ка подумать... — Он хмыкает. — Ага. Похоже, позволю, дохлик.