大有前途
_
bear watching:
那个年轻的球员大有前途。 The young ball player will bear watching.
dà yǒu qián tú
bear watching:
那个年轻的球员大有前途。 The young ball player will bear watching.
dàyǒu qiántú
have a bright futureпримеры:
那个年轻的球员大有前途。
The young ball player will bear watching.
你的一腔热忱大有前途。
С таким рвением многого можно достичь.
我看你大有前途!对吧,比格沃斯先生?∗特效:猫叫∗他肯定也同意。
Думаю, тебя ждет блестящее будущее! Верно, мистер Бигглсуорт? ∗шипение∗ Он согласен.
她受过很好的教育,有极好的品格,因而应该大有前途。
She's got a good education and a charming personality and she should go far.
啊,你眼耳齐全,对吧?你会大有前途的,伙计。就算是在这儿也会有一番作为。
Ага, у тебя не только уши есть, но и глаза! Далеко пойдешь, приятель. Даже тут.
这真是太棒了!您真是个大有前途的领袖。
Какая прекрасная идея! Вы подаете большие надежды.
前途大有希望。
Будущее полно надежд.
这矿大有开采前途。
The mine prospects well.
大致而言,看来很有前途…
Вечер обещает быть интересным...
有前途的人
перспективный человек, многообещающий человек
有前途……很有前途……
Очень многообещающе!
你的工作很有前途。
Your work has a good future.
有前途的青年学者
перспективный молодой учёный
你很有前途,伙计!
Слушай, у меня на тебя таки-ие планы!
我对自己的前途有点儿迷茫。
Для меня моё будущее туманно.
这让我很伤心,明明她是那么有前途。
Это так грустно. Она подавала большие надежды.
遇见有前途的吟游诗人总是件愉快的事。
Всегда рад встрече с будущим бардом.
比斯顿是一位非常有前途的年轻发明家,他有一架载具能完成这个任务。你可以在邦多的大杂院找到他的帮手。
Поршень, очень перспективный молодой изобретатель, создал транспорт, который как раз подойдет для этой задачи. Найди его команду во дворе Бондо.
关于新兴有前途的小额供资机构的全球会议
Глобальное совещание по вопросу о молодых и перспективных учреждений по микрофинансированию
令人钦佩。你的吐姆很精确。你很有前途,龙裔。
Впечатляюще. Твой Туум идеален. У тебя явный талант, Довакин.
你很有前途。继续集中精神,你会发挥潜力的。
Ты подаешь надежды. Не теряй напора, и ты сумеешь раскрыть свои способности.
令人印象深刻。你的吐呐很精确。你很有前途,龙裔。
Впечатляюще. Твой Туум идеален. У тебя явный талант, Довакин.
“有意思。这是一笔小小的财富,等待着我们去索取。”他把那张大脸转向你。“看到有前途的商人从零开始奋斗,总是令人兴奋。”
Захватывающе. По этому можно обналичить маленькое состояние. — Он снова поворачивает к тебе толстое лицо. — Всегда приятно видеть, как среди плевел показываются многообещающие бизнесмены.
教练正在帮助后备队中有前途的年轻人提高技术。
The coach is bringing on some promising youngsters in the reserve team.
大咒术师米米克已前来帮助我们扩充部队。她会找出最有前途的学徒,并将他们迅速培养起来。她以前的学生都可以位居世界上一流咒术师之列!
К нам прибыла великая кудесница Притворка, она поможет усилить нашу армию. Она выбирает только самых способных учеников и натаскивает их в кратчайшие сроки. В число ее бывших подопечных входят самые могущественные маги!
十二年前我被卫兵带进这里。在那时我带领着一群很有前途的强盗。
Гнию тут уже больше 12 лет. А до того у меня была неплохая банда.
пословный:
大有 | 有前途 | ||
1) иметь много, иметь большой
2) богатый, обильный; урожайный [год]
Да ю, «Владение многим» (14-я гексаграмма «Ицзина») |