大白天里
_
среди бела дня; Среди средь бела дня
примеры:
这里白天和夜晚的温差很大。
The temperature here varies greatly between day and night.
这可是大白天在路上袭击!
Это разбой посреди бела дня!
要买些什么吗?在大白天洗劫我吧,来吧!
Я уже целую вечность торчу здесь, перед этими воротами. Подходи, хочешь что-нибудь купить? Грабь меня среди бела дня, давай!
大白天的小明为什么在学校看到鬼?
Почему отменили прогноз погоды на завтра?
那里白天与黑夜的温差是三十度。
The difference in temperature between the day and the night there is thirty degrees.
如果你有欠人钱,你会在大白天大摇大摆地走动吗?
А если бы у тебя были долги, стал бы ты расхаживать, как индюк, при свете дня?
哼,大白天的就来抢劫,千岩军的叔叔们就在旁边!
Ого! При свете дня! На глазах у Миллелитов...
大白天到处闲逛,既没有委托,也没有可以帮助的人…
Бегали весь день, а ни одного поручения, и даже помощь никому не нужна...
嗯嗯…看来死者口中的传奇大白天的跑出来吓活人了呢。
Ну и ну... Легенды встают из мертвых и при свете дня пугают живых.
采石场发生的事够夸张吧?竟然有头牛大白天从天而降?没更多人死真是奇迹!
Вот вы поверите, что на каменоломню средь бела дня корова с неба упала? Чудом никто жизни не лишился!
奥尔德斯!费多尔!怎么会有这种事?即使是大白天,净源导师在这儿也不安全...
Альдус! Феодор! Как такое могло случиться? Тут и среди бела дня магистрам грозит опасность...
贸易区||感谢我的安全通行证,尽管在紧急状况之下,大白天时我仍能在维吉玛的街道上走动。
Купеческий квартал||Благодаря охранной грамоте я могу ходить по улицам Вызимы днем, невзирая на чрезвычайное положение.
пословный:
大白天 | 里 | ||
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|