夯雀儿先飞
hāngquèr xiān fēi
см. 笨鸟先飞
ссылается на:
笨鸟先飞bènniǎo xiān fēi
неловкая птица взлетает пораньше; обр. возмещать усидчивостью недостаток способностей; менее талантливый больше трудится; медленный начинает раньше; человеку с недостатком таланта (умений, способностей) нужно начинать трудиться раньше остальных и прилагать больше усилий (нет способностей - прилагай больше усилий); усердный труд компенсирует недостаток таланта (умений, способностей); компенсировать недостаток таланта (умений, способностей) упорством и усидчивостью
неловкая птица взлетает пораньше; обр. возмещать усидчивостью недостаток способностей; менее талантливый больше трудится; медленный начинает раньше; человеку с недостатком таланта (умений, способностей) нужно начинать трудиться раньше остальных и прилагать больше усилий (нет способностей - прилагай больше усилий); усердный труд компенсирует недостаток таланта (умений, способностей); компенсировать недостаток таланта (умений, способностей) упорством и усидчивостью
hāng quèr xiān fēi (变)hāng quèr xiān fēi
比喻能力差的人比别人先行动,以免落后。
红楼梦.第六十七回:「咱们家没人,俗语说的:『夯雀儿先飞』,省的临时丢三落四的不齐全,令人笑话。」
亦作「夯雀先飞」。
比喻能力差的人做事时,恐怕落后,比别人先行动。
пословный:
夯 | 雀儿 | 先 | 飞 |
I сущ.
трамбовка (баба)
II гл.
1) утрамбовывать
2) диал. бить, ударять
3) диал. также káng поднимать (с напряжением); нести (на плечах) III прил.
1) bèn вм. 笨 (грубый, неумелый; бестолковый)
2) сленг популярный
|
1) раньше; сначала; прежде
2) покойный
|
1) летать; носиться в воздухе; летающий; летучий; полёт
2) стремительный; быстрый
|