头上脚下
tóushàngjiǎoxià
с головы до ног; весь наряд; одежда, убор, костюм
примеры:
等我死了,我不需要什么昂贵的墓碑。只要让我安稳躺着,头上脚下各摆一壶潘趣酒就行了。
Когда час пробьет, закопайте меня, дорогой плиты не кладите. Закопайте меня в мой торфяник родной, с кувшинчиком пунша под головой.
下船时小心脚下!你死在码头上就好,可别受伤啊!
Когда станешь вылезать, смотри под ноги! А не то можешь пораниться, пока будешь умирать!
棕色的牙齿在你的拳头下破碎,掉到你脚下的泥土地面上。
Его бурые зубы ломаются от удара и осыпаются на землю у ваших ног.
解下脚上缠的东西
раскутать ноги
пословный:
头上 | 上脚 | 脚下 | |
1) макушка; на голове; над головой, наверху
2) нависший над головой, срочный, актуальный
|
1) ныне, теперь
2) ступня; нога
3) под ногами
4) подножие
|