头晕眼昏
tóuyūn yǎnhūn
см. 头晕眼花
ссылается на:
头晕眼花tóuyūn yǎnhuā
голова кружится, рябит в глазах
голова кружится, рябит в глазах
примеры:
晕头转向; 头昏; 不知所措
голова идет кругом у кого
头昏; (忙得, 累得等)不知所措; 晕头转向
Голова идет кругом у кого
饿得头晕眼花
закружилась голова и потемнело в глазах от голода
使人头昏眼花
make one’s head swim; be dazzling
争论得头昏眼花
спорить до одурения
我觉得好虚,头昏眼花。
Что-то у меня в голове шумит.
(由于疼痛, 愤怒, 恐惧)头昏眼花
невзвидеть дня; невзвидеть света
这种复杂的计算搞得我头昏眼花。
My brain swam at the complexity of the calculations.
头昏眼花,需要时间恢复。无法前进。
Ждем излечения от водной болезни. Стоим на месте.
我在这里的时候尽量不抬头看,会头昏眼花。
Нужно стараться не смотреть вверх. Очень дезориентирует.
我的杜纳神啊,但我现在头晕眼花的,就跟喝醉了的孩童一样。
Разрази меня Дюна, шатает, как мальца, который разом выдул кружку эля.
我巡逻时被一只该死的吸血虫叮到,我现在头昏眼花。
На патрулировании меня здорово покусал гнус, и теперь у меня в глазах двоится.
我头晕眼花的,就跟喝醉了的孩童一样。这里到底发生了什么事情?
Меня шатает, как мальца, который разом кружку эля выдул. Разрази меня Дюна, что за дьявольщина произошла?
这里的空气会很沉重吗?我感觉有点头昏眼花。但也许只是刚醒的关系。
А правда воздух какой-то... тяжелый? Я как будто в тумане, но, может быть, просто еще не проснулась.
我开始觉得头昏眼花,我不知道自己刚刚喝了什么,但我知道我最好赶快吐出来,我环顾了一下四周……
У меня сильно закружилась голова. Не знаю, что он мне подмешал, но понимала, что мне нужно выбраться оттуда. Начала искать хоть что-нибудь, что спасет меня...
那群狼被困在飞行器的残骸中好些天,恐怕它们已经饿得头昏眼花,将我们辛辛苦苦拍摄下来的微缩胶片都吞进肚里啦。
Волки рыщут здесь с самого крушения, и я боюсь, что они могли сожрать микропленку, на которую мы снимали весь процесс.
净源导师的头昏昏沉沉,她用宽大的袖子遮住了脸。她大声地吸着气,突然全身一震,眼睛发红,里面充满了狂热...和别的什么东西。
Сонно покачивая головой, магистр подносит к лицу свой просторный рукав. Она что-то шумно нюхает и тут же вскидывается, бодрая и настороженная. В глазах горит отвага... и что-то еще.
пословный:
头晕 | 眼昏 | ||
кружится голова; мутится в голове; дурно; головокружение; дурнота
|