奥·拉里纳
_
Ауларринар
примеры:
将雕文水晶棱柱交给塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。她或许能帮上忙。
Отнеси покрытую письменами хрустальную призму геологу Ехидной в Крепость Кенария. Может, она сумеет тебе помочь.
塞纳里奥议会的建议
Спросить совета у Круга Кенария
图样:塞纳里奥草药包
Выкройка: кенарийская сумка для трав
塞纳里奥树林出事了?
Что случилось в Перелеске Кенария?
玛法里奥正在准备进行开启梦境之路的仪式。我需要你把岑塔布拉和纳拉雷克斯叫去他的身边。
Малфурион уже готовится к ритуалу, который откроет перед нами Путь Снов. Тебе нужно отправить ему на помощь Зентабру и Наралекса.
你可以在达纳苏斯的塞纳里奥区找到贾萨姆。
Его можно найти в Анклаве Кенария, в Дарнасе.
塞纳里奥树林中的巨蛾不知何故发生了巨变。
Живущие в чащобе пухоспинки почему-то изменились.
我们与塞纳里奥树林里的德鲁伊失去了联络。
Мы потеряли контакт с друидами из перелеска Кенария.
最近我们收到一份来自塞纳里奥议会研究员的求救。
Мы недавно получили просьбу о помощи от исследовательницы из Круга Кенария.
他居住在雷霆崖,就在长者高地上的塞纳里奥议会大帐里。
Ты найдешь его в Громовом Утесе, в главном шатре Круга Кенария на Вершине Старейшин.
这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,<name>,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。
При одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, <имя>, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.
嗯,显然,塞纳里奥议会需要有人帮他们解决某种虫灾了。
Похоже, Кругу Кенария требуется помощь в чем-то вроде нашествия насекомых.
要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。
Прошу вас, если вам интересно, поговорите с ним лично в Анклаве Кенария в Дарнасе.
嘿,这不是我的好伙伴<name>嘛!听着,我现在有点进退两难。我一直在和掮灵奥·拉里纳协商一笔交易,而他需要我先完成一桩小差事才愿意点头。
Это же <имя>, <мой хороший друг/моя хорошая подруга>! Послушай, я тут немножко в затруднении. У меня намечалась сделка с брокером Ауларринаром, но сначала он просит о небольшой услуге вперед будущего договора.
跟暴风城堡的塞纳里奥使者安亚·碧月谈一谈,进入月光林地。
Обратись к кенарийской посланнице Нефритовой Луне в крепости Штормграда за доступом на Лунную поляну.
与暴风要塞中的塞纳里奥使者安亚·碧月交谈,前往月光林地。
Чтобы попасть на Лунную поляну, поговорите с кенарийской посланницей Нефритовой Луной в крепости Штормграда.
将它带给东南边塞纳里奥旷野中央林地里的卡隆。他知道该怎么做。
Отнеси мой рапорт Карнуму. Найдешь его на просеке в центре Кенарийских Зарослей, к юго-востоку отсюда. Он разберется, что делать дальше.
跟塞纳里奥要塞东部的工匠奥蕾尔·金叶谈谈。她的技能会对你有所帮助。
Поговори с ремесленницей Аурель Золотой Лист, в восточной части Крепости Кенария. Мы задумали одну хитрость, для которой необходимо ее искусство.
去那儿看看是不是出了什么状况。塞纳里奥树林就在这片森林的西北方。
Не могли бы вы съездить туда и проверить, все ли с ними в порядке? Перелесок находится к северо-западу отсюда, если ехать через лес.
我们在这一地区的敌人已经够多的了,没必要再惹火塞纳里奥议会。
У нас немало врагов в этих землях – не хотелось бы еще прогневить и Круг Кенария.
帮助我返回塞纳里奥庇护所,摆脱这帮渣滓和他们那邪恶魔法的控制!
Помоги мне вырваться от этих жестоких тварей с их гнусной магией и вернуться в Кенарийский оплот!
事实上,我们应该参与其中。这是塞纳里奥之种。将它们撒在肥沃的土堆上。
Но и активными участниками, понимаешь? Вот тебе семена Кенария. Посади их на самых плодородных участках.
大地之环经常同塞纳里奥议会的德鲁伊们进行紧密合作。比如这一次。
Служителям Земли часто доводилось сотрудничать с друидами Круга Кенария. Сейчас тоже как раз такой случай.
塞纳里奥议会又派赞吉吉来寻找更多的植物。我们对这附近的植物都不大满意。
Круг Кенария отправил ЗенКики сюда, чтобы найти другие растения. И нам не нравится то, что мы здесь находим.
塞纳里奥远征队抱着和平的意图而来,却不得不面临与纳迦的这场全面战争。
Кенарийская экспедиция вначале была вполне мирным предприятием. Однако теперь мы, очевидно, стоим на пороге войны с нагами.
我的同伴想与你谈谈有关你同塞纳里奥议会联合进行的研究。他是一名德鲁伊,名叫奎恩提斯,居住在菲拉斯的羽月要塞。他想就晨光麦与你交换一些意见……而且他希望我们的谈话不为大德鲁伊所知。
Один мой коллега хотел бы побеседовать с вами об исследованиях, которые вы ведете в сотрудничестве с Кругом Кенария. Это друид по имени Квинтис Ночной Костер. Он проживает здесь же, в Крепости Оперенной Луны. Он хотел бы поговорить с вами насчет рассветницы... а главное, очень просит вас, чтобы эта беседа не дошла до ушей верховного друида.
暗潮纳迦曾多次袭击塞纳里奥远征队,他们的首领被视为极度危险的人物。
Клан Темного Гребня стоит за многочисленными нападениями на Кенарийскую экспедицию, и их предводитель считается крайне опасным существом.
艾萨拉的奥汀克正在召集象你这样经验丰富的猎人。他是一名熊怪猎人,他离开了自己的部族,前来帮助塞纳里奥议会。奥汀克与他人分享自己的智慧,也告诉他们要如何维护平衡。你最好去跟他谈谈。
Огтинк из Азшары ищет опытных охотников вроде тебя. Огтинк – фурболг-охотник, отрекшийся от своего племени ради помощи Кругу Кенария. Он стремится наставлять собратьев по оружию и учить их соблюдению природного равновесия. Тебе не помешает поговорить с ним.
成功击杀弗亚希王女之后,请向塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特领取奖赏。
Желающие получить награду могут обращаться к стражу-смотрителю Хамууту в Кенарийском оплоте.
只有塞纳里奥议会明白,这片绿洲很可能会迅速干涸,如同它的出现一样快。
В Круге Кенария все хорошо понимают, что этот чудесный оазис может высохнуть и исчезнуть буквально за несколько дней.
我有一项特殊的请求,但是在那之前,我必须考验你对塞纳里奥远征队的忠心。
У меня к тебе будет особая просьба – но сначала мне нужно испытать твою преданность.
塞纳里奥远征队的德鲁伊会对这封信感兴趣的。将它交给远征队的首领伊谢尔·风歌吧。
Письмо явно будет интересно друидам из Кенарийской экспедиции. Отнесите его их главе, Исиэли Песни Ветра.
在塞纳里奥议会的授权下,我负责将这些环境恶劣的土地变成生机盎然的草原。
Я выполняю задание Круга Кенария: превращаю бесплодную пустошь в цветущие сочные луга.
命运使然,这里有件特殊的使命要完成——一件能让塞纳里奥议会和我都有所得益的事情。
Я сейчас занимаюсь одним важным делом – на благо Круга Кенария и для себя лично.
希利苏斯的塞纳里奥要塞是卡利姆多最大的德鲁伊营地,几乎和月光林地一样大,伙计。
Крепость Кенария – одно из самых крупных поселений друидов в Калимдоре. Почти такое же большое, как Лунная поляна.
刀锋山的鸦人引起了塞纳里奥远征队的注意,我和这位故人正是通过远征队的成员认识的。
Нас посетил представитель Кенарийской экспедиции, которую также интересуют намерения араккоа здесь, в Острогорье.
只要付上微不足道的一笔费用,奥·拉里纳就能为你提供“特殊”强化剂,米诺瓦根本无法拒绝它。这种药水能让被强化者成为终极战士,至于副作用嘛……也会给他们一点教训。
Ауларринар недорого продаст тебе особое зелье, перед которым Минуара не устоит: оно превращает того, кто его выпьет, в супербойца... но также учит сдержанности.
塞纳里奥议会的兄弟报告说,死亡之翼的爪牙对世界树发动了袭击,试图把它烧光!
Наши братья из Круга Кенария сообщают, что прислужники Смертокрыла атакуют Древо Жизни, намереваясь сжечь его дотла!
跟塞纳里奥使者托尔·黑蹄谈一谈,进入月光林地。黑蹄就在奥格瑞玛智慧谷的牛头人区。
Обратись к кенарийскому посланнику Черному Копыту, чтобы тот отправил тебя на Лунную поляну. Черное Копыто находится в квартале тауренов на Аллее Мудрости в Оргриммаре.
但其拉早已经被打败了……现在又是谁在用它来控制异种虫?带着这些召唤雕文前往塞纳里奥要塞南边的格拉卡隆之骨。在那里使用它们,看看会有什么东西冒出来。一定要小心,冒出来的东西应该不会很友善。
Но ведь киражи уже давно побеждены... кто же общается с силитидами при помощи этого шифра? Отнеси письмена вызова к костям Граккаронда, это к югу от Крепости Кенария. Воспользуйся ими там и посмотри, кто придет на твой зов. Вряд ли у вас получится дружеская встреча... так что будь <осторожен/осторожна>.
泰罗卡森林的塞纳里奥树林中居住着一群德鲁伊,我们有好些日子没收到他们的消息了。
От друидов из перелеска Кенария в лесу Тероккар уже давно нет никаких вестей.
在你离开塞纳里奥庇护所之前,记得与监护者哈穆特谈一谈。他负责远征队的安全问题。
Прежде чем покинуть Кенарийский оплот, поговори-ка со стражем-смотрителем Хамуутом. Он отвечает за безопасность экспедиции.
想必塞纳里奥远征队会对这件样本感兴趣的。去泥泞山西边的营地找观察者莉萨奥谈谈吧。
Кенарийская экспедиция наверняка заинтересуется подобным экземпляром. Обратитесь к наблюдательнице Лисао, которая живет в небольшом лагере к западу от гряды Квагг.
我乃阿德林·韧皮,塞纳里奥议会的一名德鲁伊。多亏了我们治疗大地,不然这里就只有死亡。
Меня зовут Адрина Крепкошкур, я друид Круга Кенария. Это мы исцелили земли, в которых до нас царила лишь смерть.
我们必须除掉那棵树,并除掉虫棘。去跟镇子另一边的塞纳里奥观察者谈谈,她应该有些想法。
Дерево следует уничтожить, а вместе с ним и самого Марла. Поговори с кенарийской наблюдательницей на другом конце города. Я думаю, она подскажет, что делать дальше.
塞纳里奥要塞的卫兵急需磨刀石。去收集足够的磨刀石,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。
У стражи Крепости Кенария на исходе шлифовальные камни. Добудь их и отнеси капитану Вишу Коцусу в Крепость Кенария.
那位“朋友”名叫拉纳里斯,最近常在东边的废墟出没。
Этот "друг" недавно объявился среди руин, что на востоке. Его зовут Ранарис.
<name>,庆祝完我们的胜利后,我想你应该返回塞纳里奥树林,跟缚地者塔弗格伦谈谈。
<имя>, когда вы закончите праздновать, думаю, вам стоит отправиться в Перелесок Кенария и поговорить там с землепрядом Тавгреном.
卡利姆多的人民听到这个消息应该可以松口气了。将奥斯里安的徽记交给塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。
Об этой победе должны узнать все жители Калимдора. Отнесите голову Оссириана командиру Маралиту в Крепость Кенария.
在塞纳里奥远征队的德鲁伊们忙于研究植被和勘测湖泊时,我承担起了保卫庇护所的重责。
Друиды из экспедиции занимаются тем, что изучают растения и исследуют озера, ну, а мое дело – разбираться с враждебными существами.
пословный:
奥 | · | 拉里 | 纳 |
1) тк. в соч. глубокий, сокровенный; таинственный
2) сокр. Австрия
|
1) Ларри (имя)
2) лари (валюта Грузии)
|
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
похожие:
拉纳里斯
塞纳里奥
弗拉纳里
布里蒂拉纳
乌里奥拉征
安布拉里奥
拉里奥诺夫
奥里马蒂拉
奥纳拉半岛
库奥纳拉湖
切里尼奥拉
塞纳里奥头盔
塞纳里奥胸甲
塞纳里奥之种
塞纳里奥结界
塞纳里奥肩甲
塞纳里奥前锋
塞纳里奥护腿
塞纳里奥斥候
塞纳里奥旗帜
塞纳里奥套装
塞纳里奥麻鹰
赛纳里奥银尘
塞纳里奥信标
塞纳里奥腰带
纳里尼奥协定
塞纳里奥管家
纳里奥科托姆
塞纳里奥护腕
塞纳里奥号角
塞纳里奥手套
塞纳里奥眩晕
塞纳里奥热酒
塞纳里奥长靴
拉里奥诺夫角
乌里奥拉氏征
乌里奥拉试验
小拉里奥诺沃
奥拉纳印花布
利特里拉戈纳人
塞纳里奥麻鹰哨
塞纳里奥的装备
塞纳里奥草药包
塞纳里奥防御者
塞纳里奥的财产
塞纳里奥的协助
指挥官里奥纳德
塞纳里奥保卫者
塞纳里奥德鲁伊
塞纳里奥解毒剂
塞纳里奥角鹰兽
塞纳里奥储物包
塞纳里奥的好感
塞纳里奥管理员
塞纳里奥远征队
塞纳里奥辩护者
塞纳里奥的忧虑
塞纳里奥补给箱
阿拉里奥普辛碱
伊斯拉埃尔奥里
塞纳里奥后勤徽章
塞纳里奥树林腿铠
塞纳里奥议会重盔
塞纳里奥大使桑克
塞纳里奥植物学家
塞纳里奥树林头盔
塞纳里奥知识古树
吹响塞纳里奥号角
塞纳里奥议会文件
塞纳里奥施法戒指
通知塞纳里奥议会
帮助塞纳里奥哨站
塞纳里奥祝福之靴
金色塞纳里奥胫甲
塞纳里奥植物药膏
召唤塞纳里奥麻鹰
塞纳里奥战术徽章
塞纳里奥迅捷长靴
塞纳里奥治疗药膏
塞纳里奥树林外套
塞纳里奥活力腰带
塞纳里奥树林头饰
塞纳里奥风暴乌鸦
塞纳里奥法力药膏
塞纳里奥作战徽章
塞纳里奥梦境卫士
疯狂塞纳里奥披风
塞纳里奥轻便软鞋
塞纳里奥要塞步兵
守卫队长里奥纳尔
乌尔里奥拉氏试验
奥莱利斯·纳拉辛
图奥拉尤里亚赫河
拉包尔克里奥德语
米拉菲奥里牌汽车
塞纳里奥角鹰兽宝宝
塞纳里奥远征队皮靴
塞纳里奥预备兵裹腿
塞纳里奥博学者法杖
塞纳里奥议会的坚毅
塞纳里奥议会的凶猛
埃瑟里克斯·纳拉辛
塞纳里奥远征队奖章
塞纳里奥斥候兰蒂奥
塞纳里奥作战角鹰兽
塞纳里奥要塞预备兵
尼多勒·奥库拉里斯
塞纳里奥预备兵护腿
塞纳里奥议会的恩赐
塞纳里奥远征队战袍
塞纳里奥预备兵腿甲
塞纳里奥议会的坚持
塞纳里奥议会的盟友
塞纳里奥预备兵短裤
维托里奥·斯托拉罗
塞纳里奥议会德鲁伊
塞纳里奥研究员库拉
塞纳里奥斥候加莉亚
塞纳里奥议会的光辉
蒙达洛哈拉人奥里萨邦
塞纳里奥远征队的崇敬
塞纳里奥斥候艾泽奈尔
塞纳里奥观察者莎雅娜
邦多波拉贾人奥里萨邦
库拉纳赫-尤里亚赫河
图样:塞纳里奥祝福之靴
塞纳里奥使者托尔·黑蹄
塞纳里奥使者安亚·碧月
埃瑟里克斯·纳拉辛的徽记
奥拉维尔·拉格纳·格里姆松
“胆包天”利兹·塞米纳里奥
被营救的塞纳里奥远征队德鲁伊