奥克提夫·珊
_
Октав Сан
примеры:
最后警告你。别为难奥克提夫。
Последнее предупреждение. Оставь Октава в покое.
最后警告你。离奥克提夫远点。
Последнее предупреждение. Оставь Октава в покое.
我希望你能和奥克提夫一笔勾销。
Я прошу тебя простить Октаву его долг.
我希望你能一笔勾销奥克提夫的赌债。
Я прошу тебя простить Октаву его долг.
这倒行。去告诉奥克提夫,咱们的帐一笔勾销了。
Годится. Скажи Октаву, что его долг погашен.
这倒行。去告诉奥克提夫,我们的帐一笔勾销了。
Годится. Скажи Октаву, что его долг погашен.
好吧,好吧。听你的。告诉奥克提夫,就说这帐一笔勾销了。
Ладно, ладно. Будь по-твоему. Скажи Октаву, чтоб забыл о долге.
如果你在这附近看到了我的爸爸奥克提夫的话,小心点,他会找你要钱或蜜酒。
Встретишь моего отца, его зовут Октав, лучше держись от него подальше. Он будет клянчить у тебя денег, или медовуху.
如果你在这附近看到了我的爸爸奥克提夫的话,小心点,他会找你要钱或蜂蜜酒。
Встретишь моего отца, его зовут Октав, лучше держись от него подальше. Он будет клянчить у тебя денег, или медовуху.
噢,是的。家传秘方。我父亲奥克提夫的毕生心血。实际上,因为它实在是太出色了,天际这边没人会试图仿造。
Да, по тайному семейному рецепту. Единственное доброе дело, которое сделал мой отец Октав. Рецепт настолько хорош, что в Скайриме никто даже не пытается его воспроизвести.
噢,是的。家传秘方。我父亲奥克提夫的毕生心血。实际上,因为它实在是太出色了,天霜这边没人会试图仿造。
Да, по тайному семейному рецепту. Единственное доброе дело, которое сделал мой отец Октав. Рецепт настолько хорош, что в Скайриме никто даже не пытается его воспроизвести.
пословный:
奥克 | 提 | 夫 | · |
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
珊 | |||