奥布莱恩
_
см. 奥勃良
ссылается на:
奥勃良_
О’Брайен (ирландская фамилия)
О’Брайен (ирландская фамилия)
примеры:
布莱恩会带你去奥迪尔。我会自己找路过去,我们在里面碰头吧。
Бранн доставит тебя прямиком в Ульдир. А я доберусь своим ходом.
因为布莱恩?
Брайан?
你去北边奥特兰克山里的斯坦恩布莱德废墟调查一下,我们觉得那里是辛迪加的指挥部。
Отправляйся в руины Странбрада, в северной части Альтеракских гор. Мы полагаем, что именно там находится штаб-квартира Синдиката.
布莱恩·古德温
Брайан Гудвин
专心点,布莱恩!
Сосредоточься, Бранн!
布莱恩·古德温?
Брайан Гудвин?
布莱恩不会有事的。
С Брайаном все в порядке.
布莱恩和奈德·古德温
Брайан и Нед Гудвины
……认真思考,布莱恩……
...думай, Бранн, думай...
“布莱恩·古德温”
"Брайан Гудвин"
来自布莱恩·古德温
От Брайана Гудвина
你是布莱恩·古德温。
Ты — Брайан Гудвин.
布莱恩·古德温死了。
Брайан Гудвин мертв.
由布莱恩·古德温起草
Составлено Брайаном Гудвином
布莱恩画了这张地图。
Эту карту нарисовал Брайан
除了布莱恩·古德温。
Если это не Брайан Гудвин.
要谢谢布莱恩·古德温。
Спасибо Брайану Гудвину.
布莱恩·古德温的背包
Рюкзак Брайна Гудвина
由布莱恩·古德温撰写
Автор: Брайан Гудвин
布莱恩·古德温的尸体
Тело Брайана Гудвина
你好,探险者!我叫布莱恩·铜须,是探险者协会的创始人。法杖的头部组件有了线索,就在奥达曼的远古矿洞里。
Привет, коллега! Я – Бранн Бронзобород, основатель Лиги исследователей! Я выяснил, что навершие посоха спрятано в древних шахтах Ульдамана.
对了,布莱恩·古德温。
В общем, да. Брайан Гудвин.
关于布莱恩遭遇的事情。
О том, что случилось с Брайаном.
慕达雅先灵奥布恩
Обуун, Предок Мул Дайя
布莱恩是一个漂亮的孩子。
Брайан был симпатичным.
我觉得是布莱恩·古德温。
Я думаю, это был Брайан Гудвин.
戴丽拉。是布莱恩·古德温。
Делайла. Это Брайан Гудвин.
召唤守护者 - 布莱恩·铜须
Призыв стража – Бранн Бронзобород
好悲伤。你和布莱恩挺熟嘛?
Черт. И ты получше узнала Брайана?
- 布莱恩·铜须,探险特派员
- Бранн Бронзобород, оперативный исследователь
没什么。就是一些布莱恩的东西。
Ничего. Просто кое-какие вещи Брайана.
因为他杀了布莱恩。因为他杀了自己的儿子。
Потому что он убил Брайана. Потому что он убил своего сына.
是那些人干的。他们害了布莱恩。
Это сделали "они", кто бы это ни был. Они убили его.
因为他害了布莱恩。因为他害了自己的儿子。
Потому что он убил Брайана. Потому что он убил своего сына.
雷诺,布莱恩,快把宝物藏起来!
Рено, Бранн, прячьте артефакты!
是那些人干的。他们杀了布莱恩。
Это сделали "они", кто бы это ни был. Они убили его.
你和恐龙还没玩够吗,布莱恩?
Бранн, тебе еще не надоели динозавры?
布莱恩·古德温,“林中之剑”
Брайан Гудвин, "Гладиус Сильва"
咱们把这个带回家吧,布莱恩!
Бранн, ты готов?
疯了!疯了!不,不——集中精神,布莱恩。
Безумие! БЕЗУМИЕ! Так, Бранн, соберись!
布莱恩!从嗓门大赛回来了吗?
Бранн? Надеешься меня перекричать?
谜题?!呃……伊莉斯?芬利?布莱恩?!
Загадки? Это по части Элизы, или Финли, или Бранна.
这好像是布莱恩·古德温制作的。
Похоже, ее сделал Брайан Гудвин.
维持召唤守护者 - 布莱恩·铜须
Поддержание призыва стража – Бранн Бронзобород
布莱恩,那边怎么了?雷诺 在哪?
Бранн, что там происходит? Где Рено?
他叛逃了。他叫布莱恩·维吉尔博士。
Сбежал. Его зовут доктор Брайан Верджил.
恐龙大师布莱恩已经加入你的套牌。
Укротитель ящеров Бранн добавлен в вашу колоду.
布莱恩!你为什么要打那些小动物?
Бранн! Зачем ты бьешь этих несчастных?
哦……多沃·速熔。布莱恩叫我小心你。
Хм. Бранн меня о тебе предупреждал.
哦,老天。布莱恩在这藏了不少锚钉。
Господи. У Брайана тут целый набор креплений для альпинизма.
我相信布莱恩会对你的发现有兴趣的。
Уверен, Бранн заинтересуется твоими находками.
你又来晚一步,布莱恩。每次都是这样。
Бранн, ты, как всегда, отстаешь на два шага.
洞穴里有一具尸体。布莱恩·古德温的尸体。
В пещере тело. Это Брайан Гудвин.
背包的顶部绣了布莱恩·古德温的名字。
На сумке была нашивка с именем Брайан Гудвин.
接住!可别告诉布莱恩,这是他的最爱!
Лови! Только Бранну не говори – он обожает эту трубку!
布莱恩!立刻起飞——上面能看到什么?
Бранн! Поднимись в воздух. Что ты оттуда видишь?
布莱恩和奈德·古德温的业余无线电计划
Схема радиоприемника Брайана и Неда Гудвинов
布莱恩,好兄弟。咱们快走吧……好不好?好不好?!
Бранн, дружище! Давай выбираться отсюда... Давай? Ты со мной?!
和布莱恩一起打败狂野的暴龙王克鲁什!
Попробуйте вместе с Бранном победить Круша Неукрощенного!
布莱恩说,这些锚钉是从他爸那里拿的。
Брайан говорит, что он стянул эти крюки у своего отца.
显然,他不想忘记布莱恩。他只是不知如何是好。
Очевидно, что он не хотел его забывать. Он просто не знал, что делать.
布莱恩·理奇特上尉。首都地区的侦查兵。
Лейтенант Брайан Рихтер. Разведка, столичный регион.
<布莱恩手上比划着,用他的母语说道。>
<Бранн принимается бешено жестикулировать и говорить на своем родном языке.>
你到达之后,布莱恩会给你说明详细的情况。
Бранн сообщит тебе все подробности, когда ты с ним встретишься.
他留了一些布莱恩的东西。他的“巫师和恶龙”。
Он сохранил некоторые вещи Брайана. Его "Волшебшиков и виверн".
雷诺拿回了炎日权杖,布莱恩应该还在努力。
Рено уже вернулся с жезлом Солнца. Бранн скоро будет.
布莱恩,雷诺遇到麻烦了!你最快多久能赶到?
Бранн, Рено в беде! Как быстро ты сможешь к нему добраться?
布莱恩一直教导我要有耐心……可是根本没用!
Бранн учил меня быть терпеливым... но у него не вышло!
“会说话的流星”,作者:布莱恩·古德温著
"Говорящие метеориты". Автор: Брайан Гудвин.
天哪,布莱恩把他喜欢的东西全留在了这里。
Да, у Брайана там было все то, что он любил.
一张从寻人启事上撕下的布莱恩·古德温的照片。
Фото Брайана Гудвина вырвано из листовки о пропавшем человеке.
和布莱恩并肩作战,打败狂野的暴龙王克鲁什!
Попробуйте вместе с Бранном победить Круша Неукрощенного!
洞穴里只有布莱恩。他死了。他的尸体就在洞穴里,戴丽拉。
Единственное, что было в той пещере, это Брайан. Он мертв. Его тело в той пещере, Делайла.
一想到布莱恩可能经历了这些,我就感到很心疼。
Когда я думаю о том, что Брайану, возможно, пришлось через это пройти, меня начинает тошнить.
跨上恐龙,但求一战,布莱恩做好了准备,解决这一切。
Намечается серьезная драка? Бранн уже седлает динозавра!
如果暴龙王克鲁什击败了你或者布莱恩,你们就输了!
Если король Круш победит одного из вас, вам обоим будет засчитано поражение!
我猜那是布莱恩·古德温。这孩子肯定很喜欢巫师。
Думаю, это Брайан Гудвин. Мальчишке и вправду очень нравились волшебники.
嗯...我从来没有向你,或,呃,任何人说起过布莱恩。
Я… кое-что никогда тебе и никому другому не говорила о Брайане.
我找到一个破旧的学校文件夹。布莱恩很喜欢涂涂画画。
Я нашел старую школьную папку. Брайан чертовски любил рисовать.
布莱恩·古德温死了。我在洞穴里只找到他的尸体。
Брайан Гудвин мертв. Его тело — единственное, что я нашел в той пещере.
我发现一份布莱恩手绘的计划,他打算把它夺回去。
Я нашел план о его возвращении, составленный Брайаном.
你对布莱恩的哪件东西有兴趣吗?他画的得地图,或许?
Тебе хотелось бы что-нибудь из вещей Брайана? Например, карту, которую он нарисовал?
另外,还有一张布莱恩写的明信片,我猜是给他...邻居的?
Еще тут открытка от Брайана. Адресована, мне кажется, его соседу?
我们也该弄几个会飞的脑袋,布莱恩。我的那个还要镶上大金牙。
Нам бы тоже пригодились летающие головы, Бранн. У моей пусть будет золотой зуб.
高贵的布莱恩·铜须。因为我在墓穴里放炸弹而拒绝我的申请。
Бранн Премудрый... Не взял меня в Лигу за предложение взрывать бомбы в гробницах!
嘿,多亏了布莱恩,我现在依然还能记起飞龙的护甲等级。
Эй, благодаря Брайану я почти наизусть знаю классы брони большинства драконов.
雷诺,别到处乱跑,也不要乱碰机关和门!那是布莱恩的事儿。
Рено, хватит тут носиться, дергать за рычаги и открывать двери! Это работа Бранна.
说到雷诺,布莱恩……他这么快就学会了魔法,是不是有点奇怪?
Бранн... а тебя не удивляет то, как быстро Рено овладел магией?
去高地看看,那里是辛迪加的势力范围,就在斯坦恩布莱德的北面。
Ищи их в Высокогорье, на севере от Странбрада, где позиции Синдиката сильнее всего.
布莱恩·维吉尔博士,私人纪录。这可能是我的最后一次记录了。
Личная запись доктора Брайана Верджила. Скорее всего, последняя.
这里还有一张业务无线电原理图。当时布莱恩正在忙于做这件事。
Здесь схема любительского радиоприемника. Похоже, Брайан над ним работал.
布莱恩,他正在复活图书馆的书籍!我来对付洛丹伦展区的飞锤。
Бранн, он оживляет библиотечные книги! Я разберусь с летающими молотами с лордеронской выставки.
布莱恩特九次入选最佳防守阵容的原因之一是他强大的抢断能力
Одной из причин, по которым Брайант девять раз включался в символические сборные по игре в обороне, является его заряженность на перехват
噢,算了。布莱恩·铜须叫你去找他。他正在风暴峡湾继续他的研究。
А, это не важно. Важно то, что тебя хочет видеть Бранн Бронзобород. Он продолжает свои исследования в Штормхейме.
奈徳希望他的儿子学会攀爬,做自己能做的那些事,但布莱恩就是做不到。
Нед хотел, чтобы его сын научился карабкаться и делать вещи, которые делал он сам — но Брайан не мог.
关于这一切是怎么联系在一起的...监视、古德温一家,还有布莱恩的死。
О том, как все это взаимосвязано... наблюдения, Гудвины, смерть Брайана.
如果他们或者布莱恩遇到了这种奇怪的事情...不知道他会多么害怕。
Я подумала, что если с ними произошло нечто подобное, нечто странное… Произошло с Брайном… Как он должен был быть напуган.
пословный:
奥布 | 布莱恩 | ||
похожие:
布莱恩
布莱奥尼
布莱恩特
考布莱恩
布莱恩特征
请教布莱恩
布莱博恩征
布莱恩细度
布莱恩特线
联络布莱恩
召唤布莱恩
大卫布莱恩
布莱恩的恩惠
布莱恩·霍恩
布莱恩的鞍座
布莱恩·铜须
布莱恩·费恩
布莱恩·墨菲
布莱恩特氏夹
布莱恩特三角
奥恩布鲁格征
布莱恩·叉火
布莱恩的锄头
奥术师布莱丁
布莱恩特夹板
考布莱恩之靴
布莱恩特氏线
布莱恩特牵引
布莱恩的踪迹
布莱恩氏试验
布莱恩特手术
考布莱恩宝石
布莱恩特氏征
布鲁克莱恩大楼
布莱恩·达内尔
布莱恩·霍林卡
布莱恩特氏夹板
布莱恩特氏三角
恐龙大师布莱恩
布莱恩的飞行器
布莱恩的通讯器
巨龙骑士布莱恩
布莱恩·因博丹
奥布赖恩持针钳
凯勒·布莱索恩
布莱恩特氏牵引
维持布莱恩召唤
布莱恩的宝贝蛋
科比・布莱恩特
布莱恩特氏手术
奥布赖恩拆线剪
布莱恩特氏膨大
布莱恩特膨大部
考布莱恩的腰带
科比·布莱恩特
布莱恩特敷料钳
奥恩布鲁格氏征
布莱恩生命校验器
布莱恩·铜须的信
考布莱恩毒蛇形态
召唤布莱恩·铜须
布莱恩·费兹杰罗
布莱恩的采矿头盔
毫发无伤的布莱恩
布伦达·布莱西恩
布莱恩的焊接戒指
卫兵布莱恩·石皮
布莱恩的随机套牌
布莱恩的破损罗盘
布莱恩的徽记之戒
奥斯伯恩·布莱克
布莱斯·奥古斯丁
考布莱恩的鳞甲手套
失踪的布莱恩·铜须
布莱恩特乳突咬骨钳
布莱恩·铜须的日记
布莱恩·铜须的电台
乘坐布莱恩的飞行器
布莱恩·铜须的信件
布莱恩·铜须的金币
布莱恩的代用旋翼机
奥拉夫·布莱特比尔
布莱奥妮·范德考格
奥伯莱恩,裂魂之剑
考察者奥莱恩·骨蹄
布莱恩·费恩的图纸
奥斯伯恩·奥布诺提斯
威廉·詹宁斯·布莱恩
莱奥波尔多-迪布良伊斯