女妖之触
_
Касание банши
примеры:
哦,女妖之王,女妖之王,女妖之王……
Ох, королева-банши, королева-банши...
马上回女妖之啸号上报到。
Немедленно отправляйся на "Вой банши".
请尽快到女妖之啸号上报到。
Отправляйся скорее на "Вой банши".
一切荣耀都将归于女妖之王!
Слава Королеве-банши!
到祖达萨的女妖之啸号来见我。
Жду тебя на борту "Воя банши" в Зулдазаре.
快点,武装起来!保护女妖之王!
К оружию, живо! Защищай Королеву-банши!
<女妖之王在你脑海中说道。>
<Королева-банши общается непосредственно с вашим разумом.>
回到女妖之啸号上来听取简报吧。
Отправляйся на "Вой банши" за указаниями.
<女妖之王的话语在你脑中回荡。>
<Слова Королевы-банши звучат у вас в голове.>
<女妖之王的声音再一次侵入到你的脑中。>
<И вновь у вас в голове звучит голос Королевы-банши.>
回到女妖之啸号上。今天我们将启航前往外海。
Возвращайся на "Вой банши". Сегодня мы отправляемся в открытое море.
将报告递交给女妖之啸号的纳萨诺斯·凋零者。
Доставьте донесение Натаносу Гнилостню на борт "Воя банши".
将报告交给女妖之啸号上的纳萨诺斯·凋零者。
Доставьте донесение Натаносу Гнилостню на борт "Воя банши".
将报告递交给女妖之嚎号的纳萨诺斯·凋零者。
Доставьте донесение Натаносу Гнилостню на борт "Воя банши".
将报告交给女妖之啸号上的纳萨诺斯·凋零者。>
Доставьте донесение Натаносу Гнилостню на борт "Воя банши".>
是时候进行下一项任务了。马上回女妖之啸号上报到。
Теперь тебе пора приступать к следующей операции. Отправляйся на "Вой банши".
回到女妖之啸号上去,我们来讨论一下新的任务。
Возвращайся на "Вой банши" – обсудим наш следующий шаг.
前往女妖之啸号报到,协助我们完成这项紧急任务。
Отправляйся на "Вой банши", чтобы помочь нам с этой неотложной задачей.
将这份报告交给女妖之啸号上的纳萨诺斯·凋零者。
Доставьте донесение Натаносу Гнилостню на борт "Воя банши".
到祖达萨的女妖之啸号见我。我们接下来做的……都是为了部落。
Встретимся в Зулдазаре, на борту "Воя банши". Все, что нам предстоит сделать... это все во благо Орды.
回到女妖之啸号上。在那里我们会继续讨论下一步的行动计划。
Возвращайся на "Вой банши". Нам нужно спланировать следующий шаг.
女妖之王就在这里!不论在什么地方,我都能认出她那污秽的箭矢。
Королева-банши здесь! Я ее черные стрелы ни с чем не спутаю.
联盟的渣滓这次惹到不该惹的人了。他们对女妖之王的攻击点燃了我的怒火!
Псы Альянса отхватили кусок не по зубам. Они напали на Королеву-банши и пробудили ярость ее защитника!
她会在女妖之啸号上进行统筹,并且会集结一支强大的队伍来执行我们的计划。
Она будет координировать задания, находясь на борту "Воя банши", и собирать бойцов для осуществления наших планов.
部落剩余的舰队已经驶离祖达萨,根据我们的探子回报,舰队由女妖之王的心腹指挥。
Остатки флота Орды покинули Зулдазар. Разведчики докладывают, что ими командует главный помощник Королевы-банши.
我的战斗还没有结束,我同那个自称女妖之王的妖女约好了……我要查明她对库尔迪拉都干了什么。
Моя борьба еще не окончена. У меня назначена аудиенция с этой гарпией, которая называет себя Королевой-банши... и я собираюсь узнать, что же она сотворила с Кольтирой.
他一定要摆脱他正在遭受的痛苦,士兵!他根本不知道自己在干什么,他已经成为了女妖之王的傀儡。
Нужно избавить его от страданий, солдат! Воистину, он не ведает, что творит. Ужасная Королева-банши сделала его своей бездумной марионеткой.
在离开这座城市之前,记得到码头的女妖之啸号上找我。关于这场对抗联盟的战役,我有事要和你商量。
Прежде чем покинуть город, поговори со мной на "Вое банши" в доках. Хочу обсудить с тобой кое-что по поводу войны с Альянсом.
我们的确发现了希尔瓦娜斯的线索。虽然我也想尽快解决掉女妖之王,但灰色哨所的危机才是当务之急。
У нас действительно есть сведения о возможном местонахождении Сильваны. Я больше всего на свете хотел бы схватить проклятую Королеву-банши, но сперва необходимо разобраться с ситуацией на заставе.
父亲的军队已经做好了反击的准备,与此同时,我们还发现了女妖之王的踪迹。你准备好了就说一声。我们要为利亚姆复仇。
Нежить Королевы-банши все еще идет по нашим следам, но теперь люди моего отца готовы встретить врага. Скажи мне, когда будешь <готов/готова> вступить в бой, и мы жестоко отомстим за смерть Лиама.
现在去吧,<name>。和阿尔苏拉飞回银松森林南部的被遗忘者先锋军。女妖之王等待着你的到来。
Теперь ступай, <имя>. Поспеши вместе с Артурой на рубеж Отрекшихся, что в южной части Серебряного бора. Там вас ждет Королева-банши.
我曾经替所谓的“女妖之王”希尔瓦娜斯效力,当一名药剂师。那时候我很崇敬她,但是她变了。她不再是以前的那个她了。
Когда-то я был аптекарем Сильваны, так называемой "Королевы банши". Раньше я восхищался ею, но потом что-то в ней изменилось. Теперь она не похожа сама на себя.
在雷矛部族的四个指挥官中,他无疑是最危险的。如果他被干掉的话,那女妖之王就可以把他变成我这个样子,让他纠正自己错误的道路……
Из всех четырех командиров Грозовой Вершины он самый опасный. Возможно, Королева-банши сможет возродить его после смерти, и тогда я докажу ему ошибочность его поступков...
女妖之啸号航速不足,无法赶在联盟之前将我们送到那里。但我们很走运,我已经安排好一艘赞达拉的船,随时准备出航抓住这次机会。
На "Вое банши" нам врагов не обогнать – это недостаточно быстроходное судно. Но, к счастью, я договорился о том, что специально для таких случаев у нас будет зандаларский корабль, готовый к отплытию.
пословный:
女妖 | 之 | 触 | |
1) ведьма
2) банши (сокр. от 报丧女妖)
|
коснуться; тронуть; задеть, затронуть
|