她尽力了
_
Она старается
примеры:
表示理解。她尽力了。
Сказать, что вы все понимаете. Она сделала, что смогла.
我知道她尽力了,她是个聪明的女孩,但要维护这个破地方可不容易。
Так и есть. Она умница. Нелегко латать это ржавое корыто, но иначе оно развалится.
我相信她一定尽力了。
Наверняка она делает все, что в ее силах.
你已经尽力了,让她自生自灭吧。
Тут ничего нельзя сделать. Пусть сама о себе позаботится.
为了这一刻,我尽了全力训练你们,所以我们进去杀了她。
Я сделала все, чтобы обучить вас и подготовить к этому моменту. Теперь ступайте и убейте ее.
她尽力控制自己的感情。
She tried to dam up her feelings.
她尽力把球投得远一些。
She pitched the ball as far as she could.
当他快要放弃时她尽力鼓励他。
She did her best to cheer him on when he was about to give up.
我们找到了艾米,就是巴迪之前提到过的那只狗。我们尽力帮助了她。
Нам повстречалась Эмми – собака, о которой говорил Дружок. Мы помогли ей, чем могли.
路易莎,她的表妹。她…她活力十足、欲求不满,但我已经精疲力尽了。
Нет, Луизу, ее кузину. У нее... Неутолимый аппетит. А я... Я больше просто не могу.
她已尽了力去做那件工作了。He is a man of great ability。
She did the work to the best of her ability.
过了一会儿,她惊慌的喘息渐渐平息下来。她尽力鼓起仅有的一点尊严,艰难地站起来。
Проходит пара мгновений, и ее хриплое, прерывистое дыхание успокаивается. Она поднимается на ноги, стараясь сохранить остатки достоинства.
我...我让她失望了。恶魔不是隐藏在她的心脏周围,而是已经成为她的心脏。我尽力了,但它就是不动。
Я... я подвел ее. Он не обвился вокруг ее сердца: он стал ее сердцем. Я старался изо всех сил, но он не сдвинулся.
女子正竭力帮助伤者。她尽力避免目光触及死者...
Женщина изо всех сил старается помочь оставшимся раненым. На мертвых она всячески избегает смотреть...
船毁了,她受了严重的伤。我们尽力了,但唯一能让她克服创伤的方式就是试着清除记忆。
Корабль разбился. Она получила тяжелейшие ранения. Мы сделали, что смогли, но залечить воспоминания о травме можно было лишь одним способом стереть ей память.
她就在这里的某处,<name>。在与耐普图隆交战之后,她一定已经精疲力尽了。
Она где-то здесь. И сейчас наверняка обессилена после сражения с Нептулоном.
马蒂达小姐已经尽力了,但是现在大家连走出门去工作都不敢了,她又能怎么办?
Госпожа Матильда изо всех сил старается, но что тут поделаешь, если мужики на работу выйти боятся?
用尽了力气
полностью выдохнуться
我尽力了。
Я старалась.
我尽力了…
Я сделал все, что мог...
用尽了力量
исчерпывать силы
告诉她她还处于恍惚之中。你需要她尽力把注意力集中到你身上。
Сказать, что она в состоянии шока. Вам нужно, чтобы она сосредоточилась на вас.
我们尽力了。
Большего мы не могли сделать.
我尽力了……我尽力了!
Я сделала... все, что могла.
你已经尽力了。
Ты сделала для нее все, что могла.
转身。你尽力了。
Отвернуться. Вы сделали все, что могли.
好了,我尽力了!
Я сделал все, что мог.
我筋疲力尽了!
Я так устал!
这可不是轻松活儿。她和她的爪牙在这里坚守,不过在与耐普图隆交战之后,她一定已经精疲力尽了。
Но уничтожить ее совсем не просто. Она тут хорошо окопалась со своими гнусными приспешниками. Правда, сейчас она истощена после сражения с Нептулоном.
让她想想你们一起经历过的一切。即便你并非每次都能成功,不过你已经在你力所能及范围内为她尽了最大努力。
Напомнить ей обо всем, через что вы прошли вместе. Рядом с ней вы старались, как могли, даже если не всегда добивались успеха.
好吧,我尽力了…
По крайней мере, я попытался...
长官,我尽力了。
Я пытался, командир...
我尽力了。你赢了!
Я все перепробовала. Победа за тобой.
我们已经尽力了。
Мы сделали все, что могли.
我们尽力了,但…
Мы сделали все, что могли, но...
我刚才已经尽力了。
Ну уж как получилось...
你好像精疲力尽了。
Похоже, ты совсем замучена.
我们已经尽力了。走吧。
Здесь мы сделали все возможное. Пора идти дальше.
随它去吧,你尽力了。
Не убивайся так. Ты сделала все, что могла.
我相信你已经尽力了。
Я полностью тебе доверяю.
我已经尽力了,好吗?
Стараюсь изо всех сил, успокойся!
我懂。我知道你已经尽力了。
Я понимаю. Знаю, ты делаешь все, что можешь.
这种程度你就算尽力了?
И это все, что вы можете предложить?
пословный:
她 | 尽力了 | ||
она, её
|