好戏在后边
_
см. 好戏还在后头
ссылается на:
好戏还在后头hǎoxì hái zài hòutou
самая потеха впереди, это ещё не конец
самая потеха впереди, это ещё не конец
примеры:
好戏还在后头。
The really interesting part of the show is yet to come.
好戏还在后头呢。
The really interesting part of the show is yet to come.
你别以为事情就算完了,压台戏还在后边呢。
Не думай, что дело так и закончится, кульминация ещё впереди.
пословный:
好戏 | 在后边 | ||
1) интересная пьеса, хорошее представление
2) потеха; самое интересное
|