好景不再
hǎojǐng bùzài
прекрасная пора не повторяется
примеры:
前景好得不能再好了。
The prospects couldn’t be rosier.
猫儿也不是天天吃荤; 别看目前大吃大喝,总有大斋的一天;
好景不常, 盛筵难再
好景不常, 盛筵难再
не всё коту масленица, бывает и великий пост
好花不常开,好景不常在
не всё коту масленица, бывает и великий пост
真是失望已极; 瞧, 又落空了; 好景不长
вот тебе, бабушка, и юрьев день
哇喔,数量不就很多?好景不常啦。
Ого. А вас тут немало, да? Ну, это пока что немало.
然后,就像很多事情一样,好景不常。
И в итоге все, как обычно, полетело ко всем чертям.
他们找个废土人替他们补给。但好景不常了。
У них есть человек, который их снабжает. Но это ненадолго.
(某人的)好光景已经过去了; 好景不长了; 运气到头了
Песня спета чья
那样说是有点愤世嫉俗,但是……没错,好景不常。
Ну, это слишком сильно сказано, но... да, в итоге все полетело к черту.
墨索尔曾经很平静。但是好景不长,天下大乱了。
Морфал раньше был тихим местом. Но в те времена вообще все было разумнее и лучше.
我觉得我们做到了,我真的觉得。但是,很明显……好景不常。
Да, наверное. Поначалу все было хорошо. Но все хорошее имеет свойство заканчиваться...
墨索尔城曾经很平静。但是好景不长,天下大乱了。
Морфал раньше был тихим местом. Но в те времена вообще все было разумнее и лучше.
可惜的是好景不常,几个星期以后战争爆发,他们又分手了。
The pity is that their happy days were soon over. A few weeks later the war broke out and they separated again.
…可惜好景不长,有一次在荻花洲冒险时我遭遇了意外,身负重伤…
Но хорошим временам было суждено кончиться. На Тростниковых островах со мной случилось несчастье, и я был сильно ранен.
我成了英雄,返回奥格瑞玛。但好景不长——不久后,愤怒的元素入侵了城市。
В Оргриммаре меня встречали, как героя. Но слава была недолгой — вскоре на город напали элементали.
等城里放飞「明霄灯」的时候,坐在我这里,好景好酒好菜,感觉肯定很不错。
Вот как это может быть... В городе будут запускать лунный фонарь, а у нас вкусные блюда, отменные напитки и замечательные виды. Должно получиться великолепно!
再好不过
как нельзя лучше
пословный:
好景 | 不再 | ||
1) 美好的景色。
2) 好的景况。如:好景不常。
3) счастливые времена
|
не повторять, не допускать в дальнейшем, больше не
|