好死不如赖活著
_
вм. 好死不如赖活着
ссылается на:
好死不如赖活着hǎosǐ bùrú lài huózhe
лучше плохо жить, чем хорошо умереть
лучше плохо жить, чем хорошо умереть
примеры:
苟活不如好死。
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях.
пословный:
好死不如赖活 | 活著 | ||
см. 活着
I huózhe
жить, быть живым
II huózhāo
1) решающий (выигрывающий) ход (в шахматах); путь к победе
2) гибкие действия, гибкий план
|