好氧生活
_
aerobiosis
hào yǎng shēng huó
aerobiosisпримеры:
为员工创造美好生活
улучшение качества жизни работников предприятия
你在这里生活好久了?
Ты давно здесь живешь?
现在生活好了,街上的乞丐也少了。
Сейчас жизнь улучшилась, и уличных попрошаек стало меньше.
会生活(指知道怎么安排好生活, 怎么赚钱)
умеет жить
谁家生活好赖, 他都知道的一清二楚
кто как живёт — это ему известно досконально
谁家生活好癞, 他都知道的一清二楚
кто как живёт — это ему известно досконально
但是,我现在也不知道我是不是真的在好好生活…
Вот только не знаю я, хорошая ли это жизнь...
师父没有责备我,只是叫我要好好生活。
Наставник меня не винил, а просто пожелал хорошей жизни.
实现人民对美好生活的向往而不懈奋斗
неустанно бороться за осуществление мечты народа о прекрасной жизни
…真希望他能实现愿望,在世界上好好生活呀…
...Паймон хочет, чтобы в этом мире его желание стать счастливым исполнилось...
我希望所有人能放下这事,继续好好生活。
Хоть бы все наконец-то примирились с этим фактом и стали жить дальше.
使用期间应保持良好生活习惯,确保达到至佳效果。
В период применения необходимо придерживаться хороших привычек (избегать вредных привычек), чтобы обеспечить наилучший эффект.
我父亲说我们只要好好生活就行了。就好像这很简单似的。
Отец говорит, нам просто нужно жить дальше. Просто... Как будто это так легко.
人这一辈子这么短,趁着还活着抓紧时间好好享受生活。
Жизнь коротка. Наслаждайся ею, пока можешь.
驾驭航筝是一种生活方式~没好好练过的话,则是一种结束方式。
Кайтсейлинг — это образ жизни, а без тренировки — и ее конец.
пословный:
好氧 | 生活 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|