威胁他们
_
Пригрозить им
примеры:
你应该回到你的人那儿去,告诉他们噩梦的巨龙已经消失,再也不会威胁他们的土地了。
А тебе нужно возвращаться к своим. Скажи им, что с драконами ночных кошмаров покончено и что они больше не будут угрожать этим землям.
无论如何,你都得试着把他们放出来。要是他们拒绝,就像敌人那样威胁他们。把你的战果报告给熔渣之池更深处的艾沃奈斯。
Так или иначе, ты <должен/должна> попытаться освободить их. Если они будут сопротивляться, относись к ним, как к врагам. О результатах сообщи Эвонис Сажекурке, ее ты найдешь в глубине Шлаковой Ямы.
你应该回到你的人那里去,告诉他们噩梦的巨龙已经消失,再也不会威胁他们的土地了。
Возвращайся к своему народу. Скажи им, что драконы из кошмарных снов исчезли и больше не будут угрожать этим землям.
如果真的有妖邪盘踞在此,说不定会威胁他们的安全,必须要调查清楚。
Если здесь есть злой дух, они все в опасности. Мы должны тщательно всё исследовать.
德拉文!我回家路上遇到的一个士兵说你威胁他们。你怎么回事?
Дравин! По дороге домой я встретила солдата, и он сказал, что ты ему угрожал. Что с тобой такое?
你去威胁他们最终只会被投入裂谷城的地牢。他们没把你当真算你走运。
Если будешь им угрожать, добьешься только того, что попадешь в темницу. Тебе повезло, что он не воспринял тебя всерьез.
他威胁恐吓他们。
He cowed them with his threats.
他们以诉讼来威胁他。
They threatened him with a lawsuit.
他们威胁要开除他。
They threatened to read him out.
他们才不算什么威胁。
Мы с ними разобрались.
他们能造成多大威胁?
Насколько серьезную угрозу они представляют?
他们认为我们是一个威胁。
Они считают, что мы можем стать для них угрозой.
他们威胁我们。他们想知道你的意图。
Они расспрашивали нас и угрожали нам. Они хотели знать, кто ты, и чего ты хочешь.
他们威胁着要关闭这家工厂。
They threatened to shut down the factory.
学院没了他们还会是威胁吗?
Они все еще угроза, даже без Института?
跟他们相比你可威胁不了我!
Сильнее, чем они, ты меня не напугаешь.
告诉他们莫德斯不再是威胁了。
Сообщить им, что Мордус больше не опасен.
他们威胁说要对该国实行封锁。
They are threatening to impose a blockade on the country.
樵夫们认为水之王对他们造成威胁。
Лесорубы думают, что Владыки Вод им угрожают.
跟他们比起来,你可威胁不了我!
Сильнее, чем они, ты меня не напугаешь.
未来他们可能真的会成为我们的威胁。
Есть реальный шанс, что они будут представлять опасность для нас.
我不担心这个。我不觉得他们有威胁性。
Меня это не беспокоит. Вряд ли они представляют какую-то опасность.
他们说他杀了那些威胁到非人种族的人。
Серьезно! Говорят, по ночам он врывается в дома и убивает всех, кто угрожал нелюдям.
请消除他们的威胁,否则就迟了。
Дай им отпор, пока еще не поздно.
我都忘了我有多想念他们的威胁恐吓。
А я уже почти забыла, как мне недоставало запугивания и угроз.
知道他们为什么威胁要军法审判他吗?
Знаешь, за что ему трибуналом грозят?
去赞图尔找到他们,从而消除威胁。
Разыщи их в ЗаТуале и устрани эту угрозу.
但是受到虚空的威胁,他们合力抵抗...
Но перед ликом Пустоты они восстали...
如果他们是要威胁的话,那的确很成功。
Ну, если им нужно было нечто зловещее, у них получилось.
他们把人口过剩看成是对社会的威胁。
They regard overpopulation as a danger to society.
当然。这是降低他们威胁最有效的方法。
Да. Только так мы сможем ликвидировать эту угрозу.
他们很清楚您的好战所带来的潜在威胁。
Они хорошо видят, что ваша милитаристская политика несет угрозу.
在敌方随从造成威胁之前,消灭他们!
Убейте вражеских существ, пока они не натворили бед!
一些人认为机器是对他们工作的一种威胁。
Some people think that machinery is a threat to their jobs.
嘎抓。我不认为现在他们成得了什么威胁了。
Кодсворт, я думаю, коммунистов уже можно не бояться.
他们正在守卫的威胁下惊恐地东躲西藏。
Они прячутся в деревне, боятся до смерти, а может, их стражники напугали.
你必须解除……血精灵的……威胁。查明……他们的……目的!
Останови... нашествие... эльфов крови. Узнай... что они замышляют!
你必须确保他们不会再威胁联邦。你必须把他们扫荡掉。
Тебе нужно сделать так, чтобы они больше не смогли причинить вред Содружеству. Тебе нужно их уничтожить.
他们想在巨龙的威胁得到解决前协商停战。
Они хотят заключить перемирие, пока земле угрожают драконы.
我…我不知道该去哪里找你。他们威胁说要杀了你…我…
Я... Я не знал, где искать тебя. Они грозили убить тебя... Я
谁会想到圣洁教的最大威胁来自于他们自己人。
Кто бы мог подумать, что главная угроза Непорочным исходит от них самих?..
在消灭他的威胁之前,我誓不罢休。这是我欠他们的。
Я не успокоюсь, пока не ликвидирую эту угрозу. Это мой долг.
还有其他威胁?
Другие угрозы?
他们想协商停战,持续到巨龙的威胁解除为止。
Они хотят заключить перемирие, пока земле угрожают драконы.
如果真是这样,他们可能会成为一个重大威胁。
Если это правда, то в будущем они могут представлять собой серьезную угрозу.
他们威胁要罢工,试图以此迫使雇主答应他们的要求。
They used the threat of strike action as a lever to get the employers to agree to their demands.
他们对这个世界没有威胁。他们并没有让我们愤慨,也不会让我们愤慨。
Они не представляют угрозы для планеты. Они не сделали ничего дурного, и мы не причиним им вреда.
他们想解放合成人,仅此而已。他们不是学院的威胁。
Они просто хотят дать синтам свободу, вот и все. Самому Институту они не угрожают.
罢工者受到威胁说,如果他们不复工,就会被解雇。
The strikers were threatened with dismissal if they did not return to work.
我想他们终究视我们为一大威胁。我想我们应该感到受宠若惊。
Видимо, они действительно нас боятся. Мы должны быть этим польщены.
他们只是无辜的牲畜,毕竟,似乎也不构成威胁。
В конце концов, это всего лишь невинные звери, не причинившие никому вреда.
嘎抓,伙伴。我不认为现在他们成得了什么威胁了。
Кодсворт, дружище, я думаю, коммунистов уже можно не бояться.
黎明守卫想阻止我,但是他们对我并未构成威胁。
Стражи Рассвета пытались меня остановить, но они мне не соперники.
时间很紧迫!我有元素之环的力量,他们无法造成威胁!
Время на вес золота! Сейчас, когда я владею силой Круга Стихий, больше они нам не угрожают!
这个吗……他们的确是个威胁,我很高兴他们已经消失了。
Ну... Они действительно представляли угрозу, и я рад, что их больше нет.
他们很危险,尚恩,他们对联邦所有的人都会造成威胁。
Они были опасны, Шон. Для всех, кто живет в Содружестве.
兄弟会对联邦来说是个威胁,解决他们是有必要的。
Братство представляло опасность для Содружества. Его нужно было уничтожить.
但只要我受到神王的威胁,我就为他们的生命担惊受怕!
Но я боюсь за их жизнь: она в опасности, пока мне грозит Король-бог.
「我不允许凡人的愚行威胁到我为他们建造的家园。」
«Я не дам глупости смертных поставить под угрозу дом, который я для них построила».
合成人不认为我们是威胁。他们的程式已经设定好了。
Синты не распознают в нас врагов. Они так запрограммированы.
他威胁着要叫警察。
He threatened to call the police.
时刻警惕敌人的狙击手,他们对你来说是最大的威胁。
Берегитесь снайперов противника. Именно они представляют для вас наибольшую угрозу.
黎明守卫想试图阻止我,但是他们构不成任何威胁。
Стражи Рассвета пытались меня остановить, но они мне не соперники.
算了吧,他们不过是些矮人,能构成多大威胁?随他们去吧。
Да ладно тебе. Это же всего лишь гномы. Что они тебе могут сделать?.. Оставь их в покое.
有人在外头威胁我们,需要挫挫他们锐气。我说的不是比喻。
Нам тут кое-кто вздумал угрожать. Надо бы показать всем, что угроз мы не потерпим.
兄弟会对联邦来说是更大的威胁,解决他们是有必要的。
Братство представляло большую опасность для Содружества. С ним нужно было разобраться.
阿卡迪亚是一大威胁。你应该让我的弟兄对付他们的!
Акадия наш враг. Зря вы не позволили моему брату с ней разобраться!
他们在常人看不见的潮流中泳行,躲避着常人不了解的威胁。
Они плывут по волнам прилива, который видят немногие, подальше от угрозы, которую пока мало кто осознает.
我们得想办法对付兄弟会才行,他们是很严重的威胁。
Надо что-то делать с этим Братством. Они нам всем угрожают.
他们认为您穷兵黩武的行为对整个世界都是一种威胁!
Они считают, что вы угрожаете войной всему миру!
拿枪威胁他交出漫画。
Взять его на мушку и отобрать комикс.
还有很多其他威胁需要对付。刺背野猪人正在驯化野猪对付我们。
Здесь еще многое нужно сделать. Свинобразы приручают диких вепрей, чтобы использовать их в бою против нас.
你知道是谁在威胁他吗?
Шантажист - кто это может быть?
不,我的机器人永远不会违背他们的设定。这里唯一的威胁是你。
Нет, мои боты ни за что бы не нарушили протокол. Ты здесь единственная угроза.
他们如果合力进军,就会成为莫大的威胁。快去削减他们的数量。
Они представляют наибольшую угрозу для нашей армии. Убей сколько сможешь.
我们有成员被威胁了。他们必须知道,我们不会随便让人威胁我们。我要他们的命。
В адрес одного из членов нашей банды поступили угрозы. Нужно показать, что угроз мы не потерпим.
你比我们中的任何人都更加了解那种威胁。尽你所能帮助他们。
Тебе известно об этой угрозе больше, чем кому-либо из нас. Отправляйся туда и попробуй помочь.
当然是指浮港人民这边。他们多年来受到精灵盗匪的威胁。
Людей из Флотзама, которых много лет пытаются истребить эльфские бандиты.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
威胁 | 他们 | ||
1) угроза; устрашение; угрожать; грозить; устрашать; подвергать опасности
2) злоупотребление влиянием; недолжное влияние
|