孔雀羽毛
_
Павлинье перо
в русских словах:
окраска
красивая окраска перьев у павлина - 孔雀羽毛的美丽颜色
примеры:
孔雀羽毛的美丽颜色
красивая окраска перьев у павлина
[直义] 以孔雀羽毛自饰的乌鸦; 装成孔雀的乌鸦.
[释义] 指装腔作势,装模作样的人.
[参考译文] 东施效颦; 朱漆马桶; 乡花枕头外表光.
[例句] Анна акимовна всегда боялась, чтобы не подумали про неё, что она гордая, выскочка или ворона в павлиних перьях. 安娜·阿基莫芙娜总是担心别人把她看成是一个高傲的暴发户, 是一个故作高雅的人.
[出处] 出自俄国作家克雷
[释义] 指装腔作势,装模作样的人.
[参考译文] 东施效颦; 朱漆马桶; 乡花枕头外表光.
[例句] Анна акимовна всегда боялась, чтобы не подумали про неё, что она гордая, выскочка или ворона в павлиних перьях. 安娜·阿基莫芙娜总是担心别人把她看成是一个高傲的暴发户, 是一个故作高雅的人.
[出处] 出自俄国作家克雷
ворона в павлиньих перьях
孔雀羽毛,上面有明显的板油气味。
Павлинье перо с характерным запахом.
[直义]孔雀漂亮在羽毛, 妻子漂亮在丈夫.
[参考译文]夫贵妻荣; 妻以夫为贵.
[参考译文]夫贵妻荣; 妻以夫为贵.
красна пава перьем а жена мужем
看看你!像只孔雀一样趾高气扬,但你又没它们的羽毛。你那脸上的表情,很不得体。
На себя поглядите! Петушитесь, как павлин, а перья-то не свои! И лицо как-то криво сидит.
пословный:
孔雀 | 羽毛 | ||
1) зоол. павлин (Pavo muticus imperator)
2) павлинье перо; павлиний
3) астр. Павлин (созвездие)
|
1) оперение; волосяной покров [животных]; перья и шерсть; перья; пух
2) обр. репутация, реноме; авторитет
3) шевиот (общее название плотных полушерстяных тканей) 1) стар. бунчуки из перьев и бычьего хвоста (на колеснице монарха)
2) устар. птицы
|