学疏才浅
_
才能不高,学识不深(多用作自谦的话)。同学浅才疏”。
xué shū cái qiǎn
才能不高,学识不深(多用作自谦的话)。同学浅才疏”。同“学浅才疏”。
清蒲松龄《逃学传》:“休说小子在幼间学疏才浅,就是那老宿儒,好手段,学富五车,读书万卷,他也无处搜寻,无处招管。”评剧《秦香莲》第四场:“老夫学疏才浅,只怕答对不上啊。”
примеры:
才疏学浅的人是干不了大事的。
People with little talent and less learning will not succeed in big enterprises.
深知自己才疏学浅,不称揄扬。
I know well how slight is my talent and how superficial my scholarship, and that I do not deserve so much praise.
才学浅陋
shallow knowledge and small talent
пословный:
学 | 疏 | 才 | 浅 |
1) изучать; учить; учиться
2) учение; наука; также словообразовательный элемент существительных, обозначающих науки, учения и т.п.
3) следовать; подражать
4) сокр. школа
|
тк. в соч.
1) редкий; разрозненный
2) далёкий; дальний; отдаляться
3) пренебрегать; небрежный; халатный
4) незнакомый
5) мизерный; ничтожный
6) прокладывать; расчищать (напр., фарватер)
|
3)
1) тк. в соч. талант; одарённость, способности
2) тк. в соч. талантливый человек; талант
3) только, только что; только тогда; только в этом случае
|
qiǎn
1) мелкий; сесть (посадить) на мель
2) неглубокий; поверхностный; неширокий, малый, узкий; простой, элементарный; пошлый
3) небольшой, короткий (о времени) 4) светлый, бледный, светло-, бледно- (перед названием цвета)
5) негустой; реденький (о мехе, шкуре животного)
6) мелководье, мель, перекат
jiān
см. 浅浅
|