守株伺兔
shǒuzhū sìtù
см. 守株待兔
ссылается на:
守株待兔shǒuzhū dàitù
досл. сторожить пень в ожидании зайца; обр. а) ждать у моря погоды, сидеть сложа руки, уповать на судьбу; б) действовать по шаблону, погрязнуть в косности; по старинке; неловкий, косный
досл. сторожить пень в ожидании зайца; обр. а) ждать у моря погоды, сидеть сложа руки, уповать на судьбу; б) действовать по шаблону, погрязнуть в косности; по старинке; неловкий, косный
пословный:
守株 | 伺 | 兔 | |
“守株待兔”的省称。
《孔丛子‧连丛子上》:“然雅达博通,不世而出,流学守株,比肩皆是,众口非非,正将焉立。”
|
I сущ.
1) заяц; кролик
2) заяц (4-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 卯, обозначающему год зайца) 3) луна (по поверью там обитает заяц)
4) мальчик-партнер в мужеложестве
II собств.
Ту (фамилия)
|