安全服务
ānquán fúwù
служба безопасности
safety service
примеры:
他郑重地点点头。“一个安全服务商。你能想象到吗?工人们和平地站在那里抗议——因为友谊精神团结在了一起!——结果他们派来了雇来的杀手,想用机关枪的火力把我们像草一样∗割倒∗。”
Он мрачно кивает. «Контрактник. Можете себе такое представить? Рабочие, объединенные товарищеским чувством, организуют мирный протест, а они присылают наемных убийц, чтобы ∗скосить∗ нас пулеметным огнем».
去年冬天E中转站有些可怜的工人进行了一次小罢工。公司派来了∗赛迪蒙特∗——一个安全服务商。那次罢工是为了给工人争取穿防护鞋的权利,哈里。
Прошлой зимой несчастные работяги из терминала Е устроили небольшую забастовку. Компания прислала контрактников из ∗Седимента∗. Бастующие хотели защитить свое право на ношение защитной обуви, Гарри.
你用这支枪射杀了安全服务契约商科奈尔的一名上校吗?
Ты использовал это оружие для убийства полковника, сотрудника охранного агентства „Кренель“?
公共安全无线电服务
{讯} public safety radio service
国土安全、公民和移民服务部
Министерство национальной безопасности
生物技术安全信息网和咨询服务处
Сеть и информационная служба по вопросам биологической безопасности
1990年代安全用水和卫生问题全球协商:服务边际人群
глобальное консультативное совещание по вопросам безопасной питьевой воды и санитарии в 90-х годах
如果我没有活下来……我的信徒会帮助你安全地离开这里。去吧,继续服务。
Если погибну... мой послушник поможет тебе спастись отсюда. Служи верно.
补充关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约的制止在为国际民用航空服务的机场上的非法暴力行为的议定书
Протокол о борьбе с незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, дополняющий Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации
"联合国服务全球"方案
Программа «ООН в действии»
我们在东边不远处养了些灵翼龙。如果你去找飞行管理员的话,他们应该会为你提供安全飞行服务的。
К востоку отсюда у нас есть несколько крылатых чарователей. Если поговоришь с распорядителем полетов, тебя мигом доставят прямо к дозору.
提供全球公益物:使全球化服务全人类
Обеспечение глобальных общественных благ: как поставить глобализацию на службу интересам каждого человека
到2015年普及基本保健服务全球行动计划
глобальный план действий по обеспечению первичного медико-санитарного обслуживания к 2015 году
Управление службы войск и безопасности военной службы Генерального штаба 总参部队勤务与军事勤务安全局
УСВБВП ГШ
顺带一提,冒险家协会的服务全年无休喔。
Гильдия искателей приключений работает круглый год. Без перерывов и выходных.
...在他的指挥下,我们如今既富裕又安全。七大领主虽都声名显赫,但都为神王的事业服务。他们雄踞各地的领地,为整体的利益服务。一切自然而合理?
...с ним у руля нас ждет процветание и безопасность. Каждый из Семерых владык сохраняет свое собственное величие, но все служат Королю, исполняя его замыслы. Каждый на своем месте, каждый на службе единого целого. Что может быть более естественным?
пословный:
安全服 | 服务 | ||
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
2) обслуживать; [бытовое] обслуживание
3) услуга, служба, сервис
|
похожие:
全面服务
全程服务
全局服务
完全服务
全球服务
全套服务
全时服务
全日服务
安装服务
安全衣服
安全业务
安全勤务
保安服务处
全服务商店
消防安全服
全双工服务
安全勤务处
全服务商人
全天候服务
伺服安全阀
安全保护服
全球服务中心
全体服务人员
保安服务公司
全服务批发商
屈服安全系数
全能服务银行
安全通信业务
安装服务程序
设备安装服务
全文检索服务
全面服务商店
安老服务政策
全套服务全循环
全球资讯服务网
全球青年服务日
全国范围服务网
全球服务研究所
总务和安全办公室
空中交通安全勤务
安全理事会事务司
飞行安全保障勤务
安全部门安全勤务
飞行安全医务保证
飞行安全医务保障
全球气候服务框架
全苏专利服务中心
全国输血服务中心
公共安全无线电服务
全国医院服务后备队
全印度爱心服务运动
国际核安全咨询服务
获得负责安装的服务
大众安全无线电服务
警卫和安全事务小组
事务处理命令安全性
国务院安全生产委员会
全国教育资讯服务系统
总统国家安全事务特别助理
美国总统国家安全事务助理
国务院安全生产委员会办公室
有膳宿及全套服务设备的房间
全套小型统一服务系统和仪表
提供实施负责安装工程方面的服务
全苏农业化学服务科学生产联合公司