安全状况
_
безопасное положение, безопасное состояние, safe condition
в русских словах:
примеры:
外勤安全状况咨询报告
сводка данных о состоянии безопасности на местах
世界城市安全状况国际会议
International Conference on the State of Safety in World Cities
关于加强达尔富尔安全状况的议定书
Протокол об укреплении безопасности в Дарфуре
这场突然爆发的爱情流行感冒一定有问题。这可真讨厌,我们的防御力量被大大削弱了!这是对我们安全状况的一个重大威胁。
И все-таки что-то неладно с этой эпидемией любви. Это просто противно, а поскольку это ослабляет нашу защиту, то, ко всему прочему, может представлять угрозу для всех нас.
违反安全状况
состояния с нарушением безопасности
干扰安全状况
состояния с нарушением безопасности
判断奥古斯塔安全屋的状况
Выяснить, что произошло на Станции Августа
史丹维克斯安全屋的最新消息。状况不变。
Сообщение со Станции Стенвикс. Никаких изменений.
这种状况叫我们待在自己家里时怎么有安全感?
Мы что, теперь должны трястись от страха у себя дома?
目前他们是安全的,身体状况良好,也向家人报了平安。
К настоящему времени они находятся в безопасности, состояние их здоровья оценивается как нормальное.
安全理事会关于科索沃阿尔巴尼亚族状况的第1160(1998) 号决议所设委员会
Комитет Совета безопасности, учрежденный резолюцией 1160 (1998) о положении албанцев Косово
欧沃斯巴克离开后,一切似乎安全了。进入宝库,查看里面的状况吧。
Кажется, путь свободен – Замыкалец ушел. Пошли в убежище, посмотрим, чего там как.
保全状况?
Система безопасности?
提康德罗加安全屋完全失联,我需要你去看一下状况,希望只是例行公事而已。
Станция Тикондерога не выходит на связь. Узнай, в чем дело. Надеюсь, это ложная тревога.
总控间沦陷之后,我们剩下两间安全屋的下落没办法确定。你去确认奥古斯塔的状况。
После уничтожения Коммутатора мы вышли на связь почти со всеми Станциями. Остались две. Я хочу отправить тебя в Августу и выяснить, что там произошло.
总控间事件后,我们仍在清点人数。奥古斯塔和蓝道夫安全屋的状况依然不明。
Мы все еще не подсчитали потери после падения Коммутатора. Даже не знаю, что случилось со Станциями Августа и Рэндольф.
我在那儿有一些朋友。他们的状况也算不上很好。但不管怎么说,他们的庇护所比这儿安全。
У меня тут есть друзья. Их крепко потрепали магистры. Но у них в убежище все равно безопаснее, чем тут.
贸易区||感谢我的安全通行证,尽管在紧急状况之下,大白天时我仍能在维吉玛的街道上走动。
Купеческий квартал||Благодаря охранной грамоте я могу ходить по улицам Вызимы днем, невзирая на чрезвычайное положение.
你需要找个地方暂时隐姓埋名。我知道一个足够安全的地方。我在那里的朋友们状况都很糟糕。但比这里要安全,这是肯定的。
Вам нужно безопасное место, где можно залечь на время. Я такое место знаю. Там мои друзья, их здорово потрепали. Но там уж точно безопаснее будет, чем тут.
几何形状安全的, 几何(临界)安全的
геометрически надёжный
安全状态, 风暴生存状态(指钻井平台)
состояние выживания
身体的安全安置(在紧急情况下)
занятие телом безопасного положения в аварийной обстановке
这就会让附近的小队成员知道,情况安全了,可以光明正大地回来了。
А когда они увидят тебя, то поймут, что можно выходить из укрытия и возвращаться сюда.
пословный:
安全 | 状况 | ||
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
1) положение вещей, обстоятельства, ситуация
2) биол. режим
3) состояние
|