宗旨
zōngzhǐ
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) основная цель; руководящая мысль; главная идея, суть, принцип
2) * устремление; целеустановка; цель, намерение, целеустремлённость
3) будд. созерцательное учение (секта буддизма)
zōngzhǐ
главная цель; целиосновной идея; основная идея; основная цель
zōngzhǐ
主要的目的和意图:本学会以弘扬祖国文化为宗旨。zōngzhǐ
[aim; purpose; object; what one is making for] 主导思想; 主要旨趣
讲说之日, 正标宗旨。 --《神僧传》
zōng zhǐ
1) 行事的目的所在。
如:「革命宗旨」。
老残游记.第七回:「阁下既不耻下问,弟先须请宗旨何如。」
2) 主要的意旨。
北齐书.卷四十四.儒林传.孙灵晖传:「灵晖年七岁,便好学,日诵数千言,唯寻讨惠蔚手录章疏,不求师友。三礼及三传皆通宗旨。」
zōng zhǐ
objective
aim
goal
zōng zhǐ
aim; purpose:
办刊的宗旨 aim of the publication of the magazine
purpose; aim
zōngzhǐ
aim; purpose1) 佛教的教义。
2) 主要的思想或意图、主意。
частотность: #3686
в русских словах:
целевая установка
宗旨; 目的
целеустановка
(行为的)目的性, 目标, 宗旨
синонимы:
примеры:
学会宗旨
задачи научного общества
秉承“天然、健康、美味”的一贯宗旨
Основная цель производство натуральных, здоровых и вкусных продуктов питания
1962年社会政策(基本宗旨和准则)公约
Конвенция об основных целях и нормах социальной политики
有效执行条约的目标和宗旨
эффективное выполнение объекта и цели соглашения
条约的目标和宗旨
цель и смысл договора
开发署的宗旨声明
Заявление о назначении ПРООН
客户至上的宗旨
всегда ставить нужды клиентов на первое место
本着“创新服务,创造价值”的企业宗旨
В соответствии с целью предприятия «об инновационном подходе к предоставлению услуг и созданию ценности»,
办刊的宗旨
aim of the publication of the magazine
坚持.....企业宗旨
Наша компания придерживается принципов
这个慈善机构以救济穷人为宗旨。
This charitable organization’s purpose is to relieve the plight of the poor.
公司宗旨和经营范围
основные цели и сфера деятельности компании
把…作为…的宗旨
поставить целью себе
神圣遗物学会的宗旨是收集和保存魔法圣物。我们这支远征队的目标是回收一些恶魔圣物,它们就藏在那片曾被称为腐烂之痕的土地上。
Реликварий занимается тем, что разыскивает и хранит магические артефакты. Наша экспедиция занимается демоническими артефактами, которые находятся там, где некогда был Гниющий Шрам.
我请你帮忙是因为,我不应该这么死。我确实会死——我早就预见到了!但我的死期还早着呢。而且,为了私人原因而扰乱时间流——这违反了我们青铜龙军团的宗旨。
Мне нужна твоя помощь, потому что я должна умереть ИНАЧЕ. Я видела свою смерть, и она придет гораздо позже. Кроме того, менять ход времени ради личной выгоды запрещено – это нарушает все принципы бронзовых драконов.
其中有一个宗旨就尤其适合现在的情况。那就是当你面对比你强大的对手时,就以其人之道还治其人之身。
Один из них – сейчас он, мне кажется, особенно важен – заключается в том, что против более сильного врага зачастую лучше использовать его же оружие.
伊璐里领导的烬身教派名为夜炉,其宗旨是让暗影荒原上的一切苦痛更加剧烈。
Миссия темносветов созданного Иллулией культа золовиков-убийц состоит в том, чтобы усилить любую боль обитателей Шэдоумура.
学院的宗旨是什么?
Каково предназначение Коллегии?
但是我不遵从你们的宗旨,为什么帮助我学习龙吼?
Но я не следую вашему учению. Почему вы помогаете мне освоить Голос?
宗旨?我想那是不言而喻的。
Предназначение? Полагаю, оно очевидно.
事实上,法师公会就是针对赛伊克修会的宗旨而成立的,后者的宗旨认为只有少数精英才能控制魔法。
Ведь на самом деле Гильдия магов была создана в противовес Ордену Псиджиков с его идеей о том, что магия должна быть доступна только узкому кругу посвященных.
所以,虽然我们认同PSI的防扩散宗旨,但仍有所保留。
В этой связи мы одобряем цели предотвращения распространения оружия массового уничтожения и при этом оставляем свои мнения.
维护世界和平、促进共同发展是中国外交政策的宗旨。
Главными целями китайской дипломатической политики являются защита мира во всем мире и содействие совместному развитию.
这再次体现了广大联合国会员国坚持一个中国原则,维护《联合国宪章》宗旨和原则的决心。
Это лишний раз свидетельствует о приверженности большинства государств-членов ООН принципу "одного Китая" и их решимости отстоять цели и принципы Устава ООН.
我们的宗旨是让所有儿童完成中等教育。
Our aim is that all children complete secondary education.
本协会的基本宗旨是征服疾病。
The basic aim of this institution is the conquest of disease.
俱乐部应对其宗旨作明确规定。
The club must give a clear definition of its goals.
阿卡迪亚聚落的宗旨是庇护想和同类住在一起的自由合成人。
Поселение Акадия дает приют свободным синтам, желающим жить среди сородичей.
这就是义勇兵的宗旨。
Для этого и создавались минитмены.
这个社团的宗旨是什么来着了?
А какие цели были у этого братства?
这就是义勇兵成立的宗旨。
Как раз для этого и существуют минитмены.
这就是义勇兵的宗旨。将军和我会解决他们。
Для этого и существуют минитмены. Мы с генералом вам поможем.
了解兄弟会宗旨这部分,圣骑士丹斯在报告中已有提及。
Более того, судя по отчетам паладина Данса, ты понимаешь наши основные принципы.
我们都靠您了,帮助百姓就是义勇兵的宗旨吧。
Мы очень рассчитываем на твою помощь. Ведь для этого минитмены и создавались, да?
但我见识过大家同心协力打造新世界的模样。那就是义勇兵的宗旨,只不过后来分崩离析了。
Я видел, как люди сообща строят новый мир. В этом был весь смысл минитменов, пока все не покатилось к черту.
我以为义勇兵的宗旨就是要帮助人民,阻止这种鸟事发生!
Я думал, предназначение нашей организации защищать людей! Следить за тем, чтобы такого беспредела больше не было!
每个人都应该过自己想过的生活,这就是芳邻镇的宗旨,到现在还没有人抱怨过。
Нужно дать возможность каждому человеку жить так, как он хочет. На этом и построено Добрососедство. И пока у нас все идет прекрасно.
“保护人民,随叫随到”,这是我们原本的宗旨。所以我加入义勇兵,想要有所贡献。我的确办到了,但……后来一切都分崩离析了。现在义勇兵似乎只剩我一人了。
"Быть готовыми в минуту сорваться на помощь людям"... Такая была идея. Я вступил в их ряды, потому что хотел изменить мир к лучшему. И я внес свой вклад, но... потом все пошло наперекосяк. Теперь, похоже, из всех минитменов только я один и остался.