实践论
shíjiànlùn
«Относительно практики», «О практике» (Мао Цзэдун, 1937)
«Относительно практики»
частотность: #53084
примеры:
《实践论》
On Practice
理论与实践
теория и практика
从理论到实践
from theory to practice
把理论付诸实践
претворить теорию на практике
翻译理论与实践
теория и практика перевода
理论实践之统一
единство теории и практики
理论和实践问题
теоретические и практические вопросы (проблемы)
脱离实践的理论
теория, оторванная от практики
把理论应用于实践
apply theory to practice
理论与实践相结合
сочетание теории с практикой
理论和实践相结合
соединение теории с практикой
理论与实践的结合
сочетание теории с практикой
理论和实践的结合
единство теории и практики
地质工程理论与实践
теория и практика инженерной геологии
使理论与实践相结合
сочетать теорию с практикой
理论与实践不能脱节。
Theory must not be divorced from practice.
理论和实践有机的统一
органическое единство теории с практикой
理论应与实践紧密结合
теория должна тесно сочетаться с практикой
把理论与实践结合起来
совместить теорию с практикой; соединить теорию с практикой; увязать теорию с практикой
把理论同实践统一起来
integrate theory with practice
把理论运用到实践中去
применить теорию к делу
把理论与实践结合 起来
сочетать теорию с практикой
这是理论到实践的转变。
It is the translation of theories into practice.
一个很好的理论家兼实践家
прекрасный теоретик и практик
理论应当与实践紧密结合。
Теория должна тесно сочетаться с практикой.
他既有理论知识又有实践经验。
В нем совместились теоретические познания и практический опыт.
这一理论还没有实践依据。
There is no experimental evidence for the theory.
催眠术引导睡眠的理论及实践
The theory or practice of inducing hypnosis.
勇于推进实践基础上的理论创新
Теоретическое новаторства на базе смелого продвижения практики
比起理论,似乎她更喜欢实践。
Разумеется, она предпочитает теории практику...
总之,理论必须同实践相结合。
In sum, theory must be combined with practice.
中国地方社会治理实践的理论透视
Теоретический взгляд на практику общественного управления в регионах Китая
我们必须把理论和实践联系起来。
We must link up theory with practice.
理论的基础是实践,反过来理论又为实践服务。
Theory is based on practice and in turn serves practice.
我也曾认为理论没有实践重要。我错了。
Я раньше тоже думал, что теория не так важна, как практика. Я ошибался.
建设现代化经济体系的理论与实践认识
Познавание теории и практики построения модернизированной экономической системы
我是理论家,而不是实践家…我不知道要怎么施展法术…
Я скорее теоретик, нежели практик. Я не знаю, как читать заклинания...
我们要认真学习辩证唯物论,用以指导实践。
Мы должны прилежно изучать диалектический материализм, чтобы руководствоваться им в практической деятельности.
实践的观点是辩证唯物论的认识论之第一的和基本的观点
точка зрения практики - это первая и основная точка зрения теории познания диалектического материал
这样他们就能更好地把理论运用到实践中去。
In this way they can better apply theory to practice.
实践的观点是辩证唯物论的认识论之第一的和基本的观点。
Точка зрения практики–это первая и основная точка зрения теории познания диалектического материализма.
发展中国家放射性废物管理实践与问题讨 论会
Семинар по методам и проблемам обращения с радиоактивными отходами в развивающихся странах
综合环境和经济核算的理论与实践国际专题讨论会
Международный симпозиум по проблемам теории и практики комплексного экологического и экономического учета
使(某种理论, 方案等)达到能直接应用于实践的程度
довести до числа
我是个狩魔猎人,我很少推论。杀怪物完全是实践性行为。
Я ведьмак и не люблю теорий. Убивать чудовищ - это чистая практика.
实践与理论一样重要,但是我们易于珍视后者而轻视前者。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
无论建设还是改革, 都必须坚持从实际出发, 解放思想, 尊重实践
в процессе как строительства, так и реформы необходимо твердо придерживаться реалистического подход
推进当代中国马克思主义发展中可能遇到的各种理论或实践难题
трудные проблемы разных теорий или практик, которые могут быть встречены в ходе продвижения развития марксизма современного Китая
你的老兵很特殊,很难用理论进行定义,但是很明显在实践中是成功的。
Уровень подготовки ваших войск - это особая характеристика, которую трудно определить в теории. Однако на практике видно, что ее значение велико.
三大作风理论和实践相结合的作风、和人民群众紧密地联系在一起的作风以及自我批评的作风
три основные черты стиля КПК (соединение теории с практикой, тесная связь с народом и самокритика)
三大作风(理论和实践相结合的作风, 和人民群众紧密地联系在一起的作风以及自我批评的作风)
три основные черты стиля КПК (соединение теории с практикой, тесная связь с народом и самокритика)
从十一届三中全会开始, 全党对建设有中国特色的社会主义基本理论和基本实践取得了共同认识
после 3-го пленума цк 11-го созыва партия пришла к единству взглядов, касающихся основной теории и
…他的炼金理论就当前的学术发展而言,简直像天马行空一样,却又在实践中可以处处得到证实。
Его алхимические учения можно назвать новаторскими и даже дерзкими в сравнении с существующей наукой, но они все доказаны на практике.
阿佐尔是位魔法师、理论家与实践家。他曾经遇到过一只对所有魔法免疫的怪物。它有著狮子的身体和男人的头。
Алзур был магом. Работал он над теорией магии, и много путешествовал. Однажды он повстречал тварь, почти неуязвимую для магии. У нее было тело льва и голова человека, насколько я помню.
巴努穆萨是个专注于理论的科学智囊团。他们关于研究实践和方法的理论可以为我们的科技发展带来重大进步。
"Бану Муса" - исследовательский центр, специализирующийся на теоретической науке. Их теории о методах исследования могут привести нас к технологической революции.
伟大实践的经验, 集中到一点, 就是要毫不动摇地坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线
опыт великой практической деятельности сводится к одному - к тому, чтобы без всяких колебаний следов
该是把我的理论付诸实践的时候了。我用回春处理过的雷霆蜥蜴血制造了这药剂。希望当科多兽喝下后能够平静下来。
Заодно и проверим, верна ли моя теория. Я сделала настой на основе крови омоложенных рокочущих ящеров. Надеюсь, он успокоит разъяренных кодо.
“像我这种地位的官员,跟一位本地民兵讨论谋杀案是违反外交最佳实践的。”他停顿了一下。“而且我的时间很紧张。你离开之后,我也要走了。“
Дипломатические протоколы не рекомендуют должностному лицу в моем положении обсуждать убийства с местными стражами порядка. — Он делает паузу. — К тому же, у меня мало времени. Когда вы уйдете, я тоже отправлюсь по делам.
пословный:
实践 | 论 | ||
1) практика, практическая деятельность; практический
2) осуществлять (на практике), практиковать
|
1) обсуждать; рассматривать; судить о чём-либо
2) суждение; мнение
3) теория, учение
4) в соответствии с; по; на
5) о; к вопросу о (в названиях теоретических работ)
6) тк. в соч. критиковать
|