实验本体
_
экспериментальная сборка
экспериментальная сборка
в русских словах:
примеры:
实验用的样本, 实验体
образец для испытаний, испытуемое тело
巴恩沃斯教授正在研究新的星尘——这可是本季度奥格瑞玛最热门的玩意,它能令一切都闪闪发光。如果我们将它投放市场的话,肯定要赚翻了!不过珠宝匠协会不允许我们贩卖它,除非我们完成一些“活体实验”——因为他们觉得使用魔法尘可能会导致危险什么的。好吧,看来我们得迎合他们一下。把这袋星尘拿上,找些人来测试星尘2号。
Профессор Барнсворт работает над новой звездной пылью. Сейчас в Штормграде модно носить все блестящее, так что если нам удастся разрекламировать звездную пыль на рынке, она обязательно станет хитом сезона! В свою очередь, Союз ювелиров не позволит нам пустить пыль в продажу, пока та не прошла испытание на людях. Представь себе, они боятся, что магическая пыль может представлять какую-то опасность для здоровья. Давай развеем их сомнения. Возьми-ка эту сумку и опробуй "Звездную пыль № 2" на людях.
维恩斯通博士正在研究新的星尘——这可是本季度奥格瑞玛最热门的玩意,它能令一切都闪闪发光。如果我们将它投放市场的话,肯定要赚翻了!不过珠宝匠协会不允许我们贩卖它,除非我们完成一些“活体实验”——因为他们觉得使用魔法尘可能会导致危险什么的。好吧,看来我们得迎合他们一下。把这袋星尘拿上,找些人来测试星尘2号。
Доктор Вернстром работает над новой звездной пылью. Сейчас в Оргриммаре модно носить все блестящее, так что если нам удастся разрекламировать звездную пыль на рынке, она обязательно станет хитом сезона! В свою очередь, Союз ювелиров не позволит нам пустить пыль в продажу, пока та не прошла "практические" испытания. Представь себе, они боятся, что магическая пыль может представлять какую-то опасность для здоровья. Давай развеем их сомнения. Возьми-ка эту сумку и опробуй "Звездную пыль № 2" на обывателях.
<泰林似乎还在受到奥术师法术的影响。既然凯尔丹纳斯本人已经帮不上忙了,一个活体实验体应该有助于塔莉萨探索他的研究。>
<Похоже, этот Терин все еще находится под действием заклинания чародея. В отсутствие самого Келданата его живой подопытный может помочь Талисре разобраться в его исследованиях.>
实验体9号
Подопытная №9
实验体1-
Эксперимент 1-Б
1号实验体
Подопытный номер 1
纳粹人体实验
эксперименты нацистов над людьми
1号实验体编号腕带
Опознавательные браслеты подопытного 1
平流层浮质和气体实验
спутник для исследования аэрозольного и газового состава стратосферы
人体实验, 载人实验(人作为试验对象)
эксперимент с участием человека в качестве испытуемого
实验体决定自己开始研究。
Подопытный решил сам заняться исследованиями.
你是新的实验体吗?我来点燃导火线!
Новый объект для испытаний? Пойду за спичками.
尝试体验开发团队在游戏性上进行的实验性改进!
Экспериментируйте с нашими новыми идеями!
如果你的实验需要活的实验体,那么到院外去做会比较容易。
Правда, если для экспериментов нужны живые подопытные, такими вещами лучше заниматься вне стен Коллегии.
很好。现在,试着做一个与我实验体的随从完全相同的复制。
Хорошо. А теперь попробуй сделать точные копии существ подопытного.
我想要测试一个新武器,就想说来个活体实验可能效果会不错。
Ну, мне надо испытать новое оружие, и я подумала, что живая мишень будет очень кстати.
你的小小冒险害我失去了不少实验体。我需要更多的实验体,而你将会是个很不错的选择。
Твое маленькое приключение стоило мне кучи подопытных. Мне нужны новые, и ты вполне подойдешь.
实验本就是需要毅力才能做成的事。对炼金术士而言,坚持是最基础的素养。
Для проведения экспериментов требуется решимость, а упорство лежит в основе работы алхимика.
析米克放出的融合体实验品越来越多,他们需要新的栖息地,但付出代价者往往是当地人。
Красисы Симиков требовали все больше жизненного пространства. Страдали, естественно, простые обыватели.
我只要运用奥术魔法的原理,就能轻易控制你给我的材料里所蕴含的原始邪能。接下来,我需要活体实验品。
Используя базовые принципы тайной магии, я без особого труда могу управлять потоками примитивной энергии Скверны в предоставленном тобой материале. Пора переходить к опытам с живыми существами.
пословный:
实验 | 本体 | ||
1) испытывать, экспериментировать
2) испытание, эксперимент, опыт, проба; опытный; эмпирический; экспериментальный; лабораторный
|
похожие:
实验体
本实验
实验标本
群体实验
整体实验
基本实体
实验群体
在体实验
人体实验
团体实验
体外实验
日本实验舱
实验性液体
实验室群体
原型实验体
整体实验室
枯法实验体
克戟实验体
首号实验体
实验流体力学
实验天体力学
流体流动实验
气体动力实验
实体尺寸试验
补体结合实验
实体模型试验
流体实验系统
实验标本切片斧
实验晶体物理学
气体动力实验室
冷气体包层实验
锥体淬硬性实验
实验流体动力学
实验室大体观察
人体实验离心机
流体力学实验室
实验群体遗传学
使用实验性液体
活体解剖实验法
氢指数液体实验
实验天体物理学
实验软体动物学
流体动力实验室
做青蛙的实验标本
奥迪尔实验体标本
天体动力学实验室
学流体力学实验室
蹦蹦跳跳的实验体
实验室计算机体系
气体动力实验装置
实验型构造体部件
气体动力学实验室
实验气体力学研究所
化学流体力学实验室
向量图实体视觉试验
稀薄气体力学实验室
实验性螺旋体病危象
天体物理轨道实验室
实体试验, 实船试验
对飞行器进行实感体验
升力体飞行实验飞行器
安全实体保护基本规范
动植物合成体研究实验室
水中溶解气体化学分析实验室
大学生半导体电子学科学研究实验室
感知飞行器, 对飞行器进行实感体验