富有热情
fùyǒu rèqíng
темпераментный
в русских словах:
темпераментный
富有热情的 fùyǒu rèqíng-de; 热烈的 rèliède; 热火朝天的 rèhuǒ cháotiān-de; 激昂的 jī'ángde
темпераментный актёр - 富有热情的演员
темпераментный человек - 有血性的人; 富有热情的人
примеры:
富有热情的演员
темпераментный актёр
富有热情的人
радушный человек; темпераментный человек, пылкий человек
当我们两个固执的又富有热情的救世主回到绿维珑,他们开始了一段缠绵的爱情——一个流传多年的故事!他们的小屋里也经常传出激情和打碎玻璃的声音。那是绿维珑第一对同居的冤家恋人的生活方式!
Когда наши упрямые, но влюбленные спасители вернулись в Ривеллон, об их совместной жизни стали слагать легенды! Стены их дома одинаково часто слышали и стоны страсти, и звон разбитой посуды. Вот так и жила эта странная парочка до конца своих дней.
小男孩富有充满热情的想象
У мальчика очень пылкое воображение
富有情感的说
сказать с большим чувством
他没有热情
у него холодная кровь
她有热情,有朝气。
She is full of vigour and enthusiasm.
他有骨气,有热情。
He has spine and starch.
工作热情有增无减
трудовой энтузиазм растет день ото дня
哈哈,提到炼金术这么有热情,真好。
Ха-ха, кто бы мог подумать, что алхимия может вызывать такую страсть.
没有热情,陶森特最棒的葡萄酒也不会有了。
Лучшие вина Туссента не родились бы без страсти.
我的妈啊!如此有热情。也许我低估了麻醉药物的好处了。
Ого, какой энтузиазм. Возможно, я недооценивала преимущества, которые дают наркотики.
пословный:
富有 | 热情 | ||
1) быть богатым (чем-л.); иметься в изобилии (в избытке)
2) зажиточный, богатый, состоятельный
|
1) страсть; страстность; горячность, пылкость; энтузиазм; порыв; страстно
2) сердечность; сердечный; сердечная теплота
3) любезный, приветливый, радушный
|