小口
xiǎokou
1) маленький рот
2) маленькое отверстие
3) умерший малолетний младшего поколения
4) маленький глоток
ссылки с:
小口儿микростома; пора; маленькое отверстие
xiǎo kǒu
未成年的孩子。
后汉书.卷八十六.南蛮西南夷传.序:「岁,令大人输布一匹,小口二丈,是谓賨布。」
xiǎo kǒu
osculum (pl. oscula); microstomexiạ̌okǒu(r)
1) small opening
2) small bite of (food/etc.)
3) child (when counted as a family member)
microstome; microstomia
1) 未成年的人。
2) 小嘴巴。旧时常用来指美女的嘴。
3) 出入口之小者;容器口之小者;大水支流的入口。
4) 指小口容器。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
生活上的烦琐; 家庭的小口角
домашние дрязги
长着一张樱桃小口的姑娘
a girl with a rosebud mouth
未开小口的
unopened
-малокалиберная винтовка 小口径步枪(如МВ-5)
МВ -
-малокалиберный пистолет 小口径手枪(如МП-5)
МП -
小口径高射炮(兵)
МЗА малокабиберная зенитная артиллерия
尝一小口应该不会有事的,对吧?
Один глоточек вам не повредит, верно?
班尼特冒险时的随身小口袋里,保存着很多胶布绷带。老爹们的、芭芭拉小姐的、凯瑟琳小姐的…还有受伤后偶遇的冒险家们送的。
Перед приключением Беннет всегда набивает подсумок пластырями - от отцов, от Барбары, от Катерины... А иногда и от путешественников, встретившихся ему после того, как он поранился.
就像被纸划了个小口。
Это как бумагой порезаться. Только не бумагой.
如果月糖被以合适的方式精炼,它就可以用来合成斯库玛,另一种可以一小口就致你死命的物质。
Если лунный сахар правильно переработать, можно делать из него скуму, другой наркотик, который бьет в голову с одного глотка.
再咬我……最后……一小口!
Мне лишь... разок... укусить!
只要尝一小口就会当场毙命。所以不用多虑。
Один кусочек приведет к почти мгновенной смерти, так что пробовать не советую.
如果把月亮糖以合适的方式精炼,它就可以用来合成斯库玛,另一种可以一小口就致你于死的物质。
Если лунный сахар правильно переработать, можно делать из него скуму, другой наркотик, который бьет в голову с одного глотка.
再让我……咬最后……一小口!
Мне лишь... разок... укусить!
只要尝一小口,毒性就会发作。在皇帝意识到自己已死之前,他就去见西帝斯了。
Хватит одной ложечки, смерть наступит почти мгновенно. Император будет служить Ситису прежде, чем поймет, что умер.
舔一小口。非常非常小,特别特别小的那种。
Слизнуть, но чуть-чуть. Совсем чуть-чуточку.
如果我抿一小口,会造成怎样的不良影响?
Если я сделаю глоток, какие будут последствия?
你的9毫米半自动“手”枪叩出两下令人满意的声响。(很奇怪,这么小口径的手枪居然能发出如此浑厚的声音。)连你另一只手里的花都被惊艳了。她也一样。
Твои девятимиллиметровые полуавтоматические пальцы-пистолеты издают пару приятных щелчков. (Странно — калибр небольшой, а звук такой солидный!) Цветок у тебя в руке впечатлен. Девушка тоже.
不知道他今天喝了多少纯酒精?我打赌你一定很想稍微来上一小口吧。让你那张爷们无比的嘴,品尝一下真正的味道吧。
Интересно, сколько литров чистого спирта он за сегодня уже оприходовал? Могу поспорить, ты тоже был бы рад глоточку. Распробовать, покатать на своем загрубевшем языке.
警督翻开他的小笔记本扉页,号码被安全地塞在一个小口袋里。“谢谢。”他说。
Лейтенант открывает обложку блокнота. Телефон надежно заткнут в кармашек. «Спасибо», — говорит он.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
小口, 细孔
小口丽线虫
小口儿
小口副银鲈
小口双耳壶
小口双鳍电鳐
小口坚银汉鱼
小口大玻璃瓶
小口孔首丽体鱼
小口字儿
小口尖吻慈鲷
小口尖底瓶
小口径
小口径三通
小口径切除镜
小口径喷嘴
小口径弹药
小口径手枪
小口径机动泵
小口径机枪
小口径枪
小口径步枪
小口径武器
小口径武器射击练习
小口径水带
小口径水带线
小口径洒水喷头
小口径火炮
小口径火箭弹
小口径炮
小口径炮兵
小口径炮弹
小口径的
小口径的航空火箭弹
小口径管线
小口径缸
小口径胶管
小口径胶管水带
小口径膀胱尿道镜
小口径自动武器
小口径运动步枪
小口径迫击炮
小口径钻进
小口径高射机枪
小口径高射炮
小口径高射炮兵
小口径高射炮炮兵
小口杜父鱼
小口氏病
小口沙条鲛
小口玻璃瓶
小口瓶
小口畸形
小口畸形的外科矫正
小口疮性溃疡
小口病
小口症
小口白鲑
小口矫正术
小口短吻狮子鱼
小口线鳍瓦鲽
小口胃线虫
小口膜壳绦虫
小口葫芦藓
小口角
小口试剂瓶
小口锯鲂𫚒
小口隆头鱼
小口马鲅
小口马鲅鱼
小口鲉
小口鲑科
小口鳂
小口黄姑鱼
小口黑鲈
小口龙占丽鱼