小扎莫斯季耶
_
Малое Замостье
пословный:
小 | 扎 | 莫 | 斯 |
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
3) на короткое время; недолго
4) сокр. дети
5) унич. мой
|
завязывать; привязывать; увязывать; заплетать (косу)
II [zhā]2), 3) 1) колоть; уколоть
2) броситься; ринуться; втиснуться
3) расквартироваться
III [zhá]тк. в соч.держаться через силу; еле держаться
|
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|
книжн.
этот; это
|
季 | 耶 | ||
I сущ. /счётное слово
1) сезон, квартал; период (также счётное слово)
2) конечный период, конец; закат; последний 3) младший ребёнок, младший (четвёртый) из братьев (дочерей), младший сын, младшая дочь; младший
II собств.
Цзи (фамилия)
|
yē транскрипционный знак
yé
1) книжн. конечная модальная частица:
а) оформляет предложение, содержащее вопрос, преимущественно риторический или альтернативный б) отмечает паузу, выделяющую тот или иной акцентируемый член предложения или придаточное предложение
в) подчёркивает эмоциональность высказывания
2) отец, батюшка
|