尝尽苦头
_
испить до дна чашу страданий
примеры:
让他尝尝苦头!
Вали его!
我们必须让他们尝尝苦头!
Ничего, мы им покажем, как с нами связываться!
吃尽苦头
хлебнуть горя вдоволь, испить горькую чашу до дна
继续白费力气吧,兽人,我要让你尝尝苦头!
Продолжай в том же духе, орк, и я отрублю тебе дароффизж от рубейсим!
给他点苦头尝尝,你会让整个世界都为之叫好。
Ступай и преподай ему последний урок. Весь мир скажет тебе за это спасибо.
她在丈夫死后吃尽苦头。
She suffered every hell after her husband died.
到米扎遗迹去吧,就算不能把他们驱逐出这片地区,至少也得让他们好好尝尝苦头。
Отправляйся в развалины и попытайся выбить их оттуда. По крайней мере, преподай им хороший урок.
艾拉说你为她做事,我吃尽苦头才学会别惹她生气。你最好暂时跟紧她。
Эйла требует тебя в помощники, и мой горький опыт говорит, что ее лучше не расстраивать. Так что пока оставайся при ней.
他们可能还有足够的人力可以让学院吃尽苦头,但他们……这么说吧,他们另有自己的安排。
Вот они, пожалуй, могли бы задать ребятам из Института трепку, но... у них другие приоритеты.
混账!猪狗!科娜塔还活着,她的家族尽享天伦,生生不息,而我却吃尽苦头。好个被遗忘者!
Воровка! Свинья! Кената все еще жива, ее семья живет и процветает, а я страдаю. Вот уж действительно Отрекшаяся!
我们将很高兴还以颜色。说起我的姐妹,她会给你一把扫帚,让你飞往暴风城。抵达之后,把臭弹丢到城市里,丢到人们的头上。叫他们尝尝苦头!
Мы с удовольствием отплатим им той же монетой. Поговори с моей сестрой, она даст тебе метлу для полета над Штормградом. Когда будешь над городом, сбрасывай бомбы-вонючки. Пусть им придется несладко!
我们首先要收集神器,用我们的手段把沙德拉带到这个世界里来,然后用我们的铁锤砸烂那恶心的生物。我要你去帮忙寻找神器,给其他巨魔尝尝苦头。
Сначала мы соберем артефакты, затем сами призовем Шадру в этот мир, а потом забьем эту тварь нашими молотками.
пословный:
尝 | 尽 | 苦头 | |
I гл.
1) пробовать на вкус, отведывать, вкушать
2) испытывать на себе, пробовать на опыте, переносить
II наречие однажды, в свое время уже...; некогда, когда-то; указывает на несовершенный или многократный вид последующего глагола
III сущ.
* рит. вкушение (название осеннего жертвоприношения колосьев нового урожая)
IV собств.
Чан (фамилия)
|
1) по возможности; всячески; как можно
2) самый; крайний
3) в пределах
II [jìn]1) исчерпать; отдать всё без остатка; до конца выполнить
2) тк. в соч. конец; до конца
3) книжн. всё; все
|
1) горький вкус, горечь
2) печаль, страдания; беда, злосчастье
|