尽可能快
jǐnkěnéng kuài
как можно быстрее
в русских словах:
как можно скорее
尽可能快; 尽快
примеры:
尽可能快
так быстро, как возможно
无产阶级将利用自己的政治统治,一步一步地夺取资产阶级的全部资本,把一切生产工具集中在国家即组织成为统治阶级的无产阶级手里,并且尽可能快地增加生产力的总量。
Пролетариат использует свое политическое господство для того, чтобы вырвать у буржуазии шаг за шагом весь капитал, централизовать все орудия производства в руках государства, т. е. пролетариата, организованного как господствующий класс, и возможно более быстро увеличить сумму производительных сил.
由于卢西奥可以持续治疗自己,因此尽可能快速消灭他。
Здоровье Лусио со временем восполняется. Старайтесь убить его быстрой и мощной серией атак.
按钮图示与进展状况都会出现在画面。要为弩炮上弦,尽可能快速地按下相关的按钮,直到进展棒充满为止。
Когда на экране появляется изображение определенной кнопки и шкала, нажимайте как можно чаще указанную кнопку до тех пор, пока шкала не заполнится.
我从那个差一点成为我葬身之地的地方逃了出来,我先尽可能快地游到水面,然后又尽可能快地游回了岸边。
Освободившись из того, что должно было стать моей могилой, я так быстро, как только могу, выплываю на поверхность и гребу к берегу.
我...我在寻找蘑菇时听到了叫喊声,我尽可能快得想赶过来,但我...我摔了一跤。
Я... я собирал грибы и услышал крики. Побежал со всех ног, но споткнулся и упал.
快点去吧,朋友,尽可能多救几个人!
Не теряй времени, спаси как можно больше селян!
那个合成人可能一个人独自在外。希望你能尽快找到他。
Возможно, этот синт сейчас совсем один в тумане. Надеюсь, вы быстро его найдете.
去找科尔,尽可能地帮助他。我们会尽快赶上你们的。
Найди его и помоги, чем сможешь. Мы присоединимся к вам сразу, как только освободимся.
你准备好了吗?我们赶快去事发地点,尽可能进行抢救!
Так что, ты <готов/готова> мне помочь? Давай поспешим туда и заберем все, что сможем!
我只是努力做好自己的工作,不去想别的,尽可能让自己快乐吧。
Я стараюсь просто работать и поменьше думать о случившемся. Пытаюсь обрести хотя бы крупицу счастья.
“真是太可怕了。希望你的丈夫能尽快回来。”(放弃任务)
«Печально. Надеюсь, ваш муж скоро вернется».
这开始变的可笑了。如果我们不能尽快打开它,上头会要了我们的脑袋的。
Это уже чушь какая-то. Если не открыть сейчас же, старшой нам головы откусит.
我觉得你冒犯了这位年轻女士。快向她道歉,尽可能礼貌点。
Ты обидел девушку. Попроси у нее прощения сейчас же.
如果我不能尽快把这批物资送过去,我可就麻烦大了——你能帮帮我吗?
Ты мне поможешь?
如果有的话,请告诉我。我将竭尽全力尽快且尽可能轻松地解决这件事。
Так скажи мне, если он есть. Я что угодно сделаю, чтобы покончить с этим делом как можно быстрее и безболезненнее.
为了尽快完成任务我们可能会花更多的钱。把这当作必要的开支吧。
По дороге к цели нас ждут куда большие траты. Считай это неизбежными расходами.
尽可能利用他的傲慢和战争机甲的火力。我们很快就要突袭庭院了!
Обрати его гордыню против него и используй огневую мощь экзоскелета. Скоро мы начнем штурм двора крепости!
我的天哪。别再出现了。我会尽快锁定另一个记忆的位置。请你尽可能保持冷静。
Ах ты Господи, опять... Сейчас постараюсь найти еще воспоминания. Только не нервничай.
也许我能尽快结束……
Как бы закончить с этим побыс-с-стрее...
我希望你能尽快回来
желаю, чтобы ты как можно скорее вернулся
我希望你能尽快给我回信。
Надеюсь на твой скорый ответ на моё письмо.
现在的关键是,我们的食品储备已经快没了,请你帮我尽可能多地收集食物回来。
Но ближе к делу. Наши припасы на исходе. Пожалуйста, постарайся раздобыть какой-нибудь пищи и принеси ее мне!
如果真的去了巨蜥的繁殖地……那他可能已经死了。请你尽快找到他,否则就太迟了!
Если он сунулся к их яйцам... возможно, его уже нет в живых. Пожалуйста, найди его, пока не поздно!
希望能尽快看到您的到来!
С нетерпением ждем встречи с вами!
所以他希望你能尽快找他谈谈。
Он хочет поговорить с тобой как можно скорее.
我希望能尽快拿到,越快越好。
Мне не терпится его получить. Чем раньше, тем лучше, кстати.
如果可以的话,我希望你能尽快行动。因为这些东西的气味……很浓烈,真是太恶心了。
Побыстрее, если можно. А то пахнут они... как-то слишком мерзко и отвратительно.
我目前只能给你这么多线索了。请尽快出发。如果那个合成人单独在外,他可能撑不了多久。
Пока что это все, что я могу вам сообщить. Пожалуйста, поторопитесь. Если этот синт сейчас один, долго он не протянет.
我希望圣教骑士能尽快重建秩序。
Надеюсь, паладины скоро наведут порядок.
只好希望你能尽快处理这件事了。
Что ж, надеюсь, очень скоро ты найдешь на это время.
不行,除非有人能尽快替你担保。
Нет. Надеюсь, тебя кто-нибудь рекомендует.
我听说你的人民在我的殖民地一路哭泣。如果你不尽快采取行动,他们可能会收拾包裹,去寻找合适的殖民地居住。
Жалобные стоны ваших людей доносятся даже до моей колонии. Если вы ничего не предпримете, они скоро разбегутся в поисках настоящей колонии.
尽可能多
as much/many as possible; как нельзя больше
尽可能地
как можно
尽量多; 尽可能多
как можно больше
观众完全没有任何反应,但是你隐约听到了唏嘘声。可能你的表演令一些观众觉得很反感,必须尽快补救一下!
Оживления среди зрителей не заметно, однако вы слышите, как толпа освистывает вас из последних призрачных сил. Вы чем-то не угодили публике, срочно исправляйтесь!
没有首领以后,他们很快就会凋零、死亡。现在,我们唯一的办法是尽可能地削减他们的数量,阻止他们伤害巨龙!
Без предводителя они вскоре окончательно иссохнут и погибнут. Но пока что мы должны уничтожать их, чтобы защитить драконов.
红玉巨龙圣地被亡灵占领了。我的圣地守护者们没有准备,如果没有人尽快去帮助,我很可能会失去他们。你愿意帮我们吗?
Рубиновое святилище драконов заполонила нежить. Стража святилища оказалась неготова к нападению, и мы рискуем понести большие потери, если будем медлить. Согласишься ли ты нам помочь?
当“士兵:76”激活战术目镜时,赶快寻找掩护。如果你正在空旷地带,那就尽可能在他消灭你之前干掉他。
Если Солдат-76 использует «Тактический визор», ищите укрытие. Если он застал вас в открытом месте, убейте его до того, как он убьет вас.
尽可能早点来
приди возможно раньше
尽量多的; 尽可能多
как можно больше
我希望能尽快出航,所以你别想抱怨,拿起斧头去办事就对啦,不然我用来说服造船匠的手法可要用到你身上了。
Я хочу отправиться в следующий набег как можно скорее, так что не свисти, а бери с ребятами топоришки - и за работу. А то я свой новый способ убеждения и на тебе испробую.
我感觉,要是不能尽快阻止他,就会有坏事发生……
Чувствую, если мы его не остановим, случится что-то ужасное...
如果你能尽快找到他们,也许他们还有残存的记忆。
Если ты доберешься до моих друзей достаточно быстро, может, их еще удастся спасти.
说你不是什么犯人,但你希望真正的犯人能尽快落网!
Сказать, что вы никаким боком не преступник, но надеетесь, что настоящего скоро поймают.
尽可能的最低价
lowest possible price
尽可能的最高价
highest possible price
若您的整条街都出现电力中断的情况,则我们的变电站或是配电中心之一可能发生了小问题。请安心,我们会努力尽快恢复您的街区的供电。
Если электричество отсутствует на всей улице, скорее всего, возникли небольшие проблемы на одной из наших подстанций или в распределительном центре. Не волнуйтесь, мы восстановим электричество в вашем районе в кратчайшие сроки.
没有,但我希望能尽快带他回来。我是来谈有关杜度的事。
Нет, но надеюсь, что он тут скоро появится. Я по поводу Дуду.
问松鼠出了什么事,这样你才能尽快处理它的问题。
Попросить белку поделиться с вами своей проблемой, чтобы вы как можно скорее с этим разобрались.
我尽可能地游远。
I swam as far as I could.
获得尽可能多的知识
приобрести как можно больше познаний
尽可能地守住前线。
Удерживать рубеж как можно дольше
尽可能地好; 再好不过了
Как нельзя лучше; Как можно лучше
пословный:
尽可能 | 快 | ||
как только можно, насколько возможно, по возможности, насколько можно; в той мере, в какой это возможно; как можно более
|
I прил. /наречие
1) скорый, быстрый; скоро, вскоре; незадолго до
2) весёлый, приятный, радостный
3) острый, отточенный II гл.
1) радоваться, быть довольным; веселиться
2) развлекаться, наслаждаться
III сущ.
уст. стражник, полицейский
IV собств.
Куай (фамилия)
|