居住人口
jūzhù rénkǒu
постоянно проживающее население
жилищное население
resident population
resident population; resident population
примеры:
今年是人类有史以来居住在城市的人口首次超过农村。
В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское.
我们亚洲人居住在世界上最大的大陆,拥有世界最多的人口以及增长最快的经济。
Мы, азиаты, населяем самый большой и самый густонаселенный в мире континент, где находятся самые быстрорастущие в мире экономики.
精确的估算是伊拉克大约16%的人口,或者六分之一的伊拉克人,已经不再居住在他们的家园里。
По приблизительным оценкам, около 16% иракского населения или один из шести иракцев больше не живет в своем доме.
黑人居住区
черный квартал
可以居住的; 可以住人的
годный для жилья
无人居住的房屋
нежилое помещение
和某人居住在一起
take up one’s residence with a person
大陆人居住于大陆上的居民
An inhabitant of a continent.
非居住国国民个人人权宣言
Декларация о правах человека в отношении лиц, не являющихся гражданами страны, в которой они проживают
(革命前俄国)犹太人居住区
черта оседлости
(非阿拉伯人居住的)黑非洲(法语 I" Afrique noire)
африк нуар
不。那是∗无人居住的群岛∗。
Нет. Это ∗необитаемый архипелаг∗.
已经荒废了。里面没有人居住。
Оно заброшено. Живых там не осталось.
河边有一所无人居住的房子。
There was an abandoned house by the riverside.
邻居住在一个人附近或紧挨一个人住的人
One who lives near or next to another.
这是幢适合于人居住的房子吗?
Is it a house fit for human habitation?
(法 1′Afuique noire)黑非洲(指非阿拉伯人居住的非洲部分)
африк нуар
城里穷人居住区条件十分糟糕。
Conditions in poor quarters were horrible.
那幢老房子已经多年无人居住了。
That old house has not been tenanted for many years.
之前呢?这里有…人居住?还是精灵?
А раньше? Здесь жили люди? Или эльфы?
(法西斯统治时期欧洲的)犹太人居住区
еврейский гетто
他越狱后躲藏在一个无人居住的农舍里。
After breaking out of jail, he hid out in a deserted farmhouse.
他越狱后,暗藏在一个无人居住的农舍里。
After breaking out of the jail, he hid out in a deserted farmhouse.
巴勒斯坦人居住和难民权利巴迪尔资源中心
BADIL Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights
它死了。这里竟然有猪?附近一定有人居住。
Свинья? В таком месте? Значит, где-то рядом есть люди.
犹太人居住区犹太人在中世纪居住的城市的一部分;(城市中的)犹太人区
A section of a medieval city inhabited by Jews; a ghetto.
“但是其他的并不是无人居住。我们必须杀掉那里的人,彻底消灭土著人口,有炮舰为经济开路。不然他们也会对我们做同样的事情。或者对彼此做同样的事情。不过这里……”她张开双臂。
Однако другие найденные изолы были обитаемыми. И нам пришлось убивать, искоренять местное население, вводить экономику канонерок. Иначе они поступили бы так с нами. Или друг с другом. — Она раскидывает руки: — Но здесь...
也正因如此,这周边的镇子早已无人居住了。
Поэтому все поселения в округе опустели.
这工作只能在前哨基地附近有人居住的定居地执行。
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении рядом с вашими форпостами были жители.
那里是夫人居住的地方,只有获选者有福气可以见到她们。
Там живут Хозяйки. Но только избранные могут их увидеть.
пословный:
居住 | 住人 | 人口 | |
проживать, жить; проживание
|
1) жилец, квартирант, постоянный житель
2) быть под жильём (о помещении); жилой
|
1) население, демографический
2) член семьи, едок
3) рот, уста
4) мнение народа
|
похожие:
暂住人口
暂居人口
常住人口
现住人口
人类居住区
法人居住税
工人居住区
系住穴居人
人类居住学
无人居住区
人员居住条件
人员可居住性
有人居住状态
人均居住面积
无人居住房屋
容许居住人数
无人居住地区
老人住居安养
人类居住中心
常住人口登记
常住人口普查
犹太人居住区
有人居住的地区
外国人居住证明
无人居住的海岛
残疾人居住中心
无人居住的房间
非居住本地的人
人民居住条件调查
常住人口城镇化率
人口和人类住区司
城镇人均居住面积
被监视居住的被告人
显出有人居住的样子
无固定居住地点的人
女子居民, 女子人口
非居住国公民个人人权
多年居住在莫斯科的人
坛口封的住,人口封不住
人类居住木屋时期的变化
国际居住和人类定居基金