巡查
xúnchá
патрулирование; обход постов; ездить с инспекторским осмотром; ходить с осмотром; проверять (обходить) посты; патрулировать
xúnchá
патрулировать; обходить (с целью проверки)xúnchá
наводить справкиобходить и проверять
xúnchá
一面走一面查看:巡查堤防。xúnchá
[go on a tour of inspection; make one's rounds] 来往各处查看
xún chá
往来各处察看。
清.昆冈.大清会典事例.卷二四○.户部.关税例:「于各夷船将次回国时,严密巡查,遇有私载官银,立即拿办。」
xún chá
to patrolxún chá
go on a tour of inspection; make one's roundsxúnchá
syn. 巡察巡逻稽查。
частотность: #23820
в русских словах:
лесообъездчик
〔阳〕护林巡查员.
обход
1) (для осмотра) 巡查 xúnchá, 巡视 xúnshì
обходчик
〔阳〕巡视者, 巡查者. путевой ~(铁路上的)巡路工. лесной ~ 护林人.
объездник
[林] 护林巡查员
синонимы:
примеры:
索林派你出去巡查是个正确的选择。你弄到了一些很有价值的情报。
Сорен правильно сделал, что послал тебя на разведку. Эти сведения нам пригодятся.
我们要拼死保住手中的四座岗哨,这对我们取得胜利有着关键性的意义。我要你去逐一巡查这几处岗哨,并向他们提供帮助。
У меня под командованием четыре заставы, и они должны оставаться под нашим контролем. Слушай приказ: обойди все четыре и предложи свою помощь тамошним командирам.
巡查完所有四座岗哨后再回来向我复命。记住——你回来得越快,报酬就越丰厚!所以给我动作麻利一点!
Когда обойдешь все четыре заставы и окажешь там необходимую помощь, возвращайся ко мне. И помни, чем быстрее исполнишь работу, тем выше будет награда – так что поторопись. Время – деньги!
去巡查战场,然后找到那些给我们带来无尽悲痛的凄凉蛮兵。别指望他们会投降;他们的酋长教导他们要血战到死。
Отправляйся в поля и найди рубак крепости Отчаяния, которые принесли нам столько горя. Но не жди, что они сдадутся, у них есть приказ драться не на жизнь, а на смерть.
附近巡查的工作就交给我,而对于处理陨石…听说你们才是专业的吧?
Патрулированием области займусь я, а вот метеориты... Говорят, вы знаете, что с ними делать?
辛焱总能从这些「摇滚之友」口中提前知道千岩军的巡逻计划,所以轻松就能避开巡查。
От этих "друзей рок-н-ролла" Синь Янь всегда заранее узнает о планах патрулей Миллелитов, поэтому легко избегает их.
翱翔在山林上空,巡查着广袤领地。 假如射手像凯茨莱茵家族的猎人那样拥有锐目和耐心,将之射落也并非难事。
Он парит над горными лесами и осматривает свои владения. Для терпеливого и зоркого охотника из кошачьего клана сбить такую птицу не составит труда.
御风裂片妖适应力极强,对巢穴有着多重功能。他们不是出外巡查领土,就是拿雄伟的翅膀替巨大巢穴通风。
Сноровистые ветряные щепки служат своему улью самыми разными способами. В перерывах между осмотром территорий они своими мощными крыльями гонят прохладный воздух по его просторным отсекам.
他正计划离开龙桥镇的洞察之眼哨站,巡查天际各城市的防卫工作。
Он собирается выехать из форпоста Пенитус Окулатус в Драконьем мосту и провести инспекцию всех городов Скайрима.
前往巡查,并清除障碍物
Осмотрите территорию и разрушьте баррикады
巡查街道,嗅出同志们的气息。
Побродите по улицам в поисках товарищей.
现在兽人和部民都被干掉了,需要有人巡查一下附近,照顾那些被战争冲散的宠物...你觉得呢?
Теперь, когда с орками и дикарями покончено, кто-то должен остаться здесь и позаботиться о животных, пострадавших от войны... Разве нет?