工业家
gōngyèjiā
промышленники
gōngyèjiā
промышленникпримеры:
平凡的工业家
prosaic industrialist
Союз промышленников и предпринимателей (работодателей) Мурманской области 摩尔曼斯克州工业家企业主(雇主)联合会
СПП МО
俄罗斯亚洲工业家与企业家联合会
Русско-азиатский союз промышленников и предпринимателей (РАСПП)
中间等级,即小工业家、小商人、手工业者、农民,他们同资产阶级作斗争,都是为了维护他们这种中间等级的生存,以免于灭亡。所以,他们不是革命的,而是保守的。不仅如此,他们甚至是反动的,因为他们力图使历史的车轮倒转。如果说他们是革命的,那是鉴于他们行将转入无产阶级的队伍,这样,他们就不是维护他们目前的利益,而是维护他们将来的利益,他们就离开自己原来的立场,而站到无产阶级的立场上来。
Средние сословия: мелкий промышленник, мелкий торговец, ремесленник и крестьянин – все они борются с буржуазией для того, чтобы спасти свое существование от гибели, как средних сословий. Они, следовательно, не революционны, а консервативны. Даже более, они реакционны: они стремятся повернуть назад колесо истории. Если они революционны, то постольку, поскольку им предстоит переход в ряды пролетариата, поскольку они защищают не свои настоящие, а свои будущие интересы, поскольку они покидают свою собственную точку зрения для того, чтобы встать на точку зрения пролетариата.
以前的中间等级的下层,即小工业家、小商人和小食利者,手工业者和农民——所有这些阶级都降落到无产阶级的队伍里来了,有的是因为他们的小资本不足以经营大工业,经不起较大的资本家的竞争;有的是因为他们的手艺已经被新的生产方法弄得不值钱了。无产阶级就是这样从居民的所有阶级中得到补充的。
Низшие слои среднего сословия: мелкие промышленники, мелкие торговцы и рантье, ремесленники и крестьяне — все эти классы опускаются в ряды пролетариата, частью оттого, что их маленького капитала недостаточно для ведения крупных промышленных предприятий и он не выдерживает конкуренции с более крупными капиталистами, частью потому, что их профессиональное мастерство обесценивается в результате введения новых методов производства. Так рекрутируется пролетариат из всех классов населения.
工业家可不能被政客的意识形态束缚住。
Industrialists can not afford to be shackled by the ideologies of politicians.
家庭(手)工业
домашнее ремесло, кустарное производство
新近工业化的国家
newly industrialized nations
实现国家的工业化
осуществлять индустриализацию страны
Государственный проектный институт по проектированню промышленного строительстваr 国家工业建筑设计院
ГПИ Промстройпроект
女企业家促进工业增长
Женщины-предприниматели за экономический рост
依靠军火工业的国家
государство, зависящее от военного производства
国家军事和工业委员会
Государственный военно-промышленный комитет
工业事故问题专家会议
Совещание экспертов по промышленным авариям
Мссковская государственная академия легкой промышленности 莫斯科国家轻工业学院
МГА ЛП
农村工业化专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросам индустриализации сельских районов
阿拉伯国家工业发展会议
Конференция по проблемам промышленного развития арабских государств
国际工业合同惯例专家组
Группа экспертов в области практики международных договоров в промышленности
Государственный союзный институт по проектированию промышленного транспортаr 苏联国家工业运输设计院
ГПИ Промтранс
化学工业定期调查专家组
Группа экспертов по вопросам обзора химической промышленности
工业应该由国家控制吗?
Should industry be controlled by the state?
阿拉伯国家工业发展中心
Центр промышленного развития арабских государств
государственный проектный институт " Тяжпромэлектропроект" 国家"重工业电气设备"设计所
ГПИ ТПЭП
这家工厂的作业班是错开的。
The work shifts at the factory are staggered.
她在一家中外合资企业工作。
She works in a Chinese-foreign joint venture enterprise.
阿拉伯国家工业发展特别方案
Специальная программа промышленного развития в арабских странах
改进小型工业和家庭工业数据工作组
Рабочая группа по улучшению данных о мелкомасштабной и надомной промышленности
钢铁工业结构改革研究专家组
Группа экспертов по изучению структуры изменений в черной металлургии
南太平洋国家工业产权讨论会
Семинар по вопросу о промышленной собственности для стран южной части Тихого океана
八大工业化国家森林行动纲领 ; 8国森林行动纲领
Программа действий восьми промышленно развитых стран по лесным ресурсам; Программа действий восьмерки по лесным ресурсом
提高公共企业绩效专家工作组
Рабочая группа экспертов по вопросу улучшения работы государственных предприятий
工商业工人及家庭佣工疾病保险公约
Конвенция о страховании по болезни трудящихся промышленных и торговых предприятий и домашней прислуги
国家拨出大批资金,发展支农工业。
The state allocates huge funds for the development of aid-agriculture industries.
兢兢业业地为国家和人民工作一辈子
work conscientiously for the nation and the people all one’s life
Государственное научное учреждение "Всероссийский научноисследовательский институт молочной промышленности" "全俄乳品工业科学研究所"国家科研机构
ГНУ ВНИМИ
Государственныйпроектный и научно-исследовательский институт по комплексному проектированию предприятий полиграфической промышленности 国家印刷工业企业综合设计学研究设计所
Ги проНИИполиграф
审议家庭小型工业统计方案建议专家组
Группа экспертов по изучению рекоммендаций в отношении статистической программы для мекой надомной промышленности
那家公司在电子工业中实力最强。
That company is a giant in the electronics industry.
粮农组织/肥料工业专家咨询委员会
Консультативный комитет экспертов ФАО/производителей минеральных удобрений
国家焦化工业设计院自动化与机械化设计局
конструкторское бюро автоматизации и механизации Гипрококса, КБ АиМ Гипрококса
汽车工业是这个国家的经济支柱。
The automotive industry is the mainstay of the country’s economy.
Государственный комитет Российской Федерации по оборонным отраслям промышленности 俄罗斯联邦国家国防工业部门委员会
Госкомоборонпром РФ
Государственный научноисследовательский и проектный проектный институт лакокрасочной промышленностиr 国家油漆颜料工业科学研究设计院
ГИПИ ЛКИ, ГИПИЛКП
煤炭工业生产力和管理问题专家组
Группа экспертов по проблемам производительности труда и управления в угольной промышленности
阿拉伯国家工业产权和技术转让会议
Конференция по вопросам промышленной собственности и передачи технологии для арабских государств
发展中国家工业合作社经济社会潜力会议
Конференция по экономическому и социальному потенциалу промышленных кооперативов развивающихся стран
新贸易理论与发展中国家工业化会议
Конференция по новым теориям в области торговли и индустриализации в развивающихся странах
生物技术发明和工业产权专家委员会
Комитет экспертов по биотехнологическим изобретениям и промышленной собственности
联合国工业发展组织长期活动战略专家组
Группа экспертов по долгосрочной стратегии действий Организации Объединенных Наций по промышленному развитию
伊斯兰国家间工业合作问题部长级协商
Консультации министров по промышленному сотрудничеству между исламскими странами
承担者;企业家承担任务或工作的人,尤指企业家
One, especially an entrepreneur, that undertakes a task or job.
非洲工业化问题政府间全体专家委员会
Межправительственный комитет экспертов полного состава по вопросам индустриализации Африки
审查家庭小型工业统计方案建议专家组会议
Совещание Группы экспертов для рассмотрения рекоммендаций, относящихся к статистической программе для мелких надомных предприятий
发展中国家钢铁工业训练问题专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросам профессиональной подготовки для черной металлургии в развивающихся странах
最不发达国家工业化问题部长级专题讨论会
Симпозиум на уровне министров по вопросам индустриализации наименее развитых стран
西亚经委会国家区域工业普查训练讲习班
Региональный семинар-практикум стран ЭКЗА по проведению промышленных переписей
拉美经委会/工发组织拉丁美洲资本货物工业专家会议
Совещание экспертов ЭКЛА/ЮНИДО по тяжелой промышленности в Латинской Америке
中国的毛纺工业正迅速发展以适应国家的需要。
China’s woollen textile industry is forging ahead to meet the needs of the country.
很多国家需要更先进的装置来处理工业废物。
Better devices are needed in many countries to take care of the waste from factories.
利用发展中国家国内技术机构促进工业发展专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу использования национальных технологических институтов в развивающихся странах в интересах промышленного развития
非统组织/非洲工技协/工发组织非洲工业和技术研究发展联合专家小组
Совместная группа экспертов ОАЕ/ЮНИДО по исследованиям в области науки и техники и развитию в Африке
沿海地区工业和城市发展环境评估专家组会议
Совещание группы экспертов по экологической оценке развития промышленности и городов в прибрежных районах
实现国家的社会主义工业化、对农业、手工业和资本主义工商业的社会主义改造
осуществить социалистическую индустриализацию страны, провести социалистические преобразования сельского хозяйства, кустарной промышленности, капиталистической промышленности и торговли
Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору при Совете Министров СССР 苏联部长会议国家工业安全生产和矿山检查委员会
Госгортехнадзор СССР
制定发展中国家和新兴工业化国家会计标准指导委员会
Руководящий комитет по разработке стандартов учета для развивающихся и новых индустриальных стран
苏联轻工业、食品工业和日用器械机器制造部国家联合托拉斯
Государственный трест Минлегпищемаша СССР
Государственное учреждение и Всероссийский научно- исследовательский институт пивоваренной, безалкогольной и винодельческой промышленности" 国家机构"全俄啤酒酿造, 无酒精和葡萄酒酿造工业科学研究所"
ГУ ВНИИ ПБ и ВП
世界能源的短缺,部分是由于工业化国家挥霍能源而引起的。
The energy shortage of the world results partly from wasteful use by the industrialized countries.
Государственное центральное проектно-конструкторское технологическое бюро "Проектмашдеталь" 国家中央设计工艺局"苏联轻工业, 食品工业和日用器械机械机器制造部中央工艺设计局"
ГЦП КТБ иПроектмашдеталь
戈尔隆德是黑石氏族的家园,黑石氏族堪称是钢铁部落的工业臂膀。
В Горгронде базируется клан Черной горы, отвечающий за индустриальную мощь Железной Орды.
公司依法在国家工商行政管理局登记注册,取得企业法人资格
компания в соответствии с законом зарегистрирована в Главном государственном управлении торгово-промышленной администрации, получив статус предприятия-юридического лица
总而言之,这里和任何一个工业化国家的港口都没有区别……
Короче говоря, всего того, что и должно быть в любом порту индустриального мира...
关于发展中国家工业化和促进发展中国家工业发展的国际合作的新德里宣言和行动计划
Декларация и план действий Нью-Дели по индустриализации развивающихся стран и международному сотрудничеству в целях развития
大作家、大音乐家、大艺术家的诞生速度增加33%。大科学家、大工程师、大商业家的诞生速度减少33%。
Ускоряет появление великих писателей, художников и музыкантов на 33%. Замедляет появление великих ученых, инженеров и торговцев на 33%.
国立俄罗斯联邦制浆造纸工业、林产化学工业及家具制造工业产品供销管理总局
Росглавбумснабсбыт; Главное управление по снабжению и сбыту продукции целлюлозно-бумажной, лесохимической и мебельной промышленности РСФСР
向发展中国家技术转让时工业产权制度的经济、商业和发展发面政府专家组
Группа правительственных экспертов по экономическим, торговым и связанным с развитием аспектам промышленной собственности в области передачи технологии, развивающимся странам
大科学家、大工程师、大商业家的诞生速度增加33%。大作家、大音乐家、大艺术家的诞生速度减少33%。
Ускоряет появление великих ученых, инженеров и торговцев на 33%. Замедляет появление великих писателей, художников и музыкантов на 33%.
第二个非洲工业发展十年架构内促进工业项目投资特设专家组会议
Специальная группа экспертов по вопросам поощрения инвестиций в промышленные проекты в контексте Второго десятилетия промышленного развития Африки
пословный:
工业 | 家 | ||
промышленность; промышленный, индустриальный; технический
|
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
похожие:
工业国家
家庭工业
家具工业
家禽工业
国家工业化
工业化国家
家庭工业制
家庭手工业
工业发达国家
国家工业部门
国家工业建设
国家轻工业局
工业心理学家
家庭工业工人
使国家工业化
工业落后国家
艾什凡工业家
工业卫生学家
新兴工业国家
手工业资本家
家庭经营工业
国家机械工业局
国家的工业中心
家庭手工业工人
新兴工业化国家
工业企业家联盟
国家工业恢复法
工业统计专家组
国家煤炭工业局
国家纺织工业局
国家机械工业部
国家冶金工业局
工业和环境专家组
企业网上安家工程
百家最大工业企业
国家国防科技工业局
磷肥工业专家组会议
特设化学工业专家组
日本工业设计家协会
国家工业运输设计院
国家建筑材料工业局
国家工业通风设计院
农业工程学专家小组
国家有色金属工业局
工业仪表的国家体系
国家重点工业实验室
工业化中国家委员会
国家石油和化学工业局
俄罗斯工业企业家联盟
克里米亚国家烟草工业局
俄亚洲工业企业家联合会
俄罗斯亚洲工业企业家联盟
国家工业及运输工程设计院
阿拉伯国家工业发展展中心
中国500家最大工业企业
州家具与木材加工工业管理局
国家工业设备安装工艺设计院
国家煤炭工业科技书籍出版社
俄罗斯国家矿山和工业监察局
国家工业和核安全监督委员会
国家航空工业科学研究设计院
国家粮食和工业品供应委员会
国家工业仪器及自动化装置系统
俄罗斯联邦国家工业政策委员会
轻工业领导人员和专家进修学院
俄罗斯联邦国家国防工业委员会
国家工业仪器和自动化装置的系统
阿塞拜疆国家石油工业科学研究所
全苏轻工业领导人员和专家进修学院
国家工业安全生产和矿山监督委员会
国家原子动力工业安全操作监督委员会
金砖国家新工业革命伙伴关系创新基地
白俄罗斯国家泥炭工业设计与工艺研究院
全苏国家油漆和颜料工业经济核算联合公司
列宁格勒国家石油加工和石油化学工业企业设计院
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学与橡胶工业产品供销管理总局