工作稍有进展
_
Работа немного продвинулась
примеры:
工作有了些进展
Работа подвинулась
我们的工作有了长足的进展。
Our project has made substantial progress.
如果相关工作进展顺利,15年内有望实现首飞
если соответствующие работы пройдут успешно, то в течение 15 лет возможно осуществление первого полёта
工有进展
работа продвигается
工作进展情况报告
отчет о ходе работы; отчет о ходе выполнения работ
工作进展得很顺利
работа спорится
如果相关工作进展顺利,15年内有望实现首飞,这将大幅提升中国自主进入太空的能力。
Если соответствующие работы пройдут благополучно, в течение 15 лет ожидается первый полет, что позволит существенно повысить способности независимых разработок Китая по выходу в космическое пространство.
不久他们发现他们的科学研究工作进展得并不顺利
вскоре они заметили, что их научно-исследовательская работа не особо то и продвигается
[直义] 放平的石头, 流不过水去; 平放的石头底下, 水也流不过去.
[释义] 如果什么事也不动手去做, 那么事情就不会有进展, 什么也不会改变; 一切事情主要先靠自己努力.
[用法] 当有人不尽心工作, 自暴自弃时说.
[例句] Что даром-то так сидеть? Даром никто не накормит. Под лежачий камень и вода не течёт. 怎么这样闲坐着呢?谁也不会白养着我们的. 一切事情主要靠自己努力.
[变式] П
[释义] 如果什么事也不动手去做, 那么事情就不会有进展, 什么也不会改变; 一切事情主要先靠自己努力.
[用法] 当有人不尽心工作, 自暴自弃时说.
[例句] Что даром-то так сидеть? Даром никто не накормит. Под лежачий камень и вода не течёт. 怎么这样闲坐着呢?谁也不会白养着我们的. 一切事情主要靠自己努力.
[变式] П
под лежачий под лежач камень и вода не течёт
пословный:
工作 | 稍 | 有进展 | |
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
I наречие
1) немного, несколько; чуть-чуть, слегка; помалу; в некоторой (небольшой) степени
2) постепенно, понемногу; мало-помалу 3) конец, оконечность
II прил.
* маленький, незначительный, меньший, мелкий
III сущ.
* шао (земли в радиусе 300 ли от столицы)
IV собств.
Шао (фамилия)
|