巨大损失
jùdà sǔnshī
огромный вред, крупный убыток, громадный ущерб, большая потеря
承担巨大损失 понести огромные убытки
Ужасная потеря
примеры:
痛惜这一巨大损失
сожалеть об этой большой потере
造成巨大损失
привести к огромным потерям
小小误差会导致巨大损失。
Маленькая ошибка может привести к большим потерям.
「巨大损失通常只教人惊呆。 要真正将人拉进痛苦深渊,必须用许多小型痛楚让他没顶。」 ~乌尔博格的拉塔札比
«Великие потери обычно приводят только к глубокому шоку. Для того чтобы повергнуть жертву в полнейшую нищету, вы должны ошеломить ее множеством мелких страданий», Ратадрабик из Урборга
鲍克兰是一座浸淫在传统中的城市,与美酒共醉,与歌谣同唱。尽管多年以前,一位被逐出城市的吟游诗人使当地艺术界某首巨大损失,但这座城市仍然被许多天赋绝伦的艺术家视为家园。其中包括一位亚得里恩·罗吕,他在我送给他“蝶翁”笔名之后展开了他的事业。正是这位文坛的明日之星突然找上杰洛特,希望帮他找到一位失踪人士:他的发型师兼亲密好友。尽管这个公司乍看之下并不适合猎魔人,但旧习难改的杰洛特仍然决定帮忙一位身陷困境的诗人。
Боклер - это город традиций, вина и песен. С тех пор как я его покинул, уровень местной поэзии должен был естественным образом понизиться. Исключением был молодой, но одаренный Адриен де Руло, которому я придумал псевдоним Ле Папильон. Именно этот поэт попросил ведьмака о помощи, чтобы найти своего пропавшего приятеля - парикмахера. Несмотря на то, что это дело не было похоже на задание для ведьмака, Геральт решил помочь поэту.
遭遇巨大损失
нести огромные убытки
他的辞职对我们是个巨大损失。
Его увольнение — огромная потеря для нас.
他父亲的去世使他蒙受巨大的损失。
Он понес тяжёлую утрату в связи с кончиной отца.
楼上的巨大财产损失与此有关吗?
Нет ли здесь связи с катастрофическим состоянием твоего номера?
她的离去对公司将是一个巨大的损失。
Её уход будет огромной потерей для компании.
在大西洋海战中英国的商船遭受了巨大的损失。
There were heavy losses in Britain's merchant tonnage during the Battle of the Atlantic.
所有这些停工正给公司造成巨大的经济损失。
All these stoppages are costing the company a fortune.
那支枪是你拥有的最好的东西。这是一个巨大的损失。
Этот пистолет был твоей единственной стоящей вещью. Это невосполнимая потеря.
你的死亡将会是巨大的损失。不要被这根竿子欺骗了。
Твоя кончина станет для нас страшным ударом. Пусть этот шаманский столб тебя не обманывает.
同情她,精灵族遭受了如此巨大的损失,承受了这么多痛苦...
Выразить ей сочувствие. Эльфы понесли столько утрат, вытерпели столько горя...
我们在第一次进攻失败后遭受了巨大的损失。下一次尝试绝不能再失败。
После нашего неудавшегося нападения мы понесли тяжелые потери. Наша вторая попытка должна быть успешной.
恐怕,过去几百年前发生的事情让我们的历史造成了巨大的损失。
Боюсь, события последних столетий стоили нам значительной части нашей истории.
如果我们失败了,整个暗影界都将承受巨大的损失。我一定会好好犒赏你的。
Мы не должны потерпеть поражение, ведь это может обернуться катастрофой для всех Темных Земель. Я прослежу, чтобы твои усилия были щедро вознаграждены.
我们的部队在守卫维迪卡尔的时候承受了巨大的损失,<name>。我们需要盟友的支援。
При обороне "Виндикара" наши войска понесли тяжелые потери, <имя>. Нам нужны союзники.
雷内对他来说一定是个巨大的损失。也许你还能从他那里问出一些不那么让他愤怒的事情……因为那些愤怒已经不再。
Видимо, смерть Рене стала для него настоящим ударом. Может быть, получится поговорить с ним о чем-то, что не требует большого количества злости... Потому что он иссяк.
招致重大损失
incur a heavy loss
说回战况吧…威伦的沼泽在春天发生了一场大战。战况激烈,但胜负难分。双方都蒙受了巨大的损失,简直前所未见。
Вернемся к войне... По весне дело дошло до великой битвы на пастбищах Велена. Великой, но не решающей. Потери с обеих сторон были огромны. Пожалуй, беспрецедентны.
你损失大了,小子。
Приятель, ты много потеряешь...
使敌人遭受重大损失
нанести крупный урон врагу
你损失大了,小姐。
Подруга, ты много потеряешь...
战斗中遭到重大损失
suffer heavy losses in war
可能发生的最大损失额
probable maximum loss (PML)
他的逝世是国家的重大损失。
Его смерть —большая потеря для страны.
重炮轰击造成了很大损失。
Heavy artillery fire caused great losses.
这个公司今年亏损巨大,有可能倒闭。
The company has made gigantic losses this year, and will probably be out of business.
弹药库爆炸时造成很大损失。
A lot of damage was caused when the magazine exploded.
学者的逝世是国家的一个大损失
смерть учёного - большая утрата для страны
我们损失巨大,<name>。巨槌要塞从诅咒之地派了食人魔来援助我们,但他们只能派那么多,而且就在此时,联盟还对他们展开了进攻。
Мы несем большие потери, <имя>. форт Молота Ужаса в Выжженных землях прислал подкрепление из огров, но их немного; и в данную минуту они уже отбиваются от сил Альянса.
他的死实在是一大损失,惨重的损失。
Его смерть стала ужасной потерей для всех нас. Огромной.
他的商业在战争期间蒙受重大损失。
His business suffered greatly during the war.
而且……他已确认死亡。真是一大损失。
И... он, несомненно, погиб. Это ужасная потеря.
嗯……如果她出事了……将是科学界的一大损失。
Ну... Если с ней что-то случилось... это будет огромная потеря для мира науки.
她什么都不知道。对于调查来说算不上什么大损失。
Она ничего не знала. Невелика потеря для расследования.
冬泉熊怪并不是一个好战的部族,它们的巨大变化让我认为它们一定是在执行领袖的命令。我们无法挽回它们已经造成的损失,但是我想,如果它们的领袖被除掉的话,事态至少不会进一步恶化。
Фурболги племени Зимней Спячки демонстрируют ненормальный уровень агрессии, и эта перемена в их поведении заставляет меня думать, что они, должно быть, выполняют приказ своего вождя. Скорее всего, мы не можем исправить тот вред, что уже нанесен, но я думаю, если их вождь будет убит, хуже они уж точно не станут.
损失了整个奉纳护送队对我们村子来说是一个重大的打击。我们这个小地方正在经受心能枯竭的灾难,又要满足奉纳长的苛刻要求,已经承受了巨大的痛苦。但我们仍然尽力而为。
Потеря экипажа с податями – страшный удар для нашей деревни. Нас мало, и мы очень страдаем от засухи и необходимости поставлять Казначею все больше анимы. Но мы делаем что можем.
我跟布兰王很熟,他过世是群岛的重大损失。
Я хорошо знала конунга Брана. Это великая потеря для всех островов.
哦,我当然不希望!这会是我研究的重大损失。
О, я очень надеюсь, что нет! Это было бы очень нехорошо для моих исследований.
不行不行,那绝对是美食界…不对,是全人类的一大损失!
Это будет большая потеря для кулинарного искусства! Да что там, для всего человечества!
不久前的这场暴风雨对农作物造成了很大损失。
The late storm did much damage to the crops.
可恶。失去奥古斯塔是我们的一大损失。我知道这不是你的错。
Черт побери. Потеря Августы настоящий удар. Я знаю, что это не твоя вина.
пословный:
巨大 | 损失 | ||
ущерб; убыль, убыток; утрата, потеря; урон; нести потери; терпеть убыток; терять, лишаться; утерянная вещь
|