巴斯特
bāsītè
Бастет (кошачья богиня в Древнем Египте)
Бобик
Бастер
в русских словах:
примеры:
蓝方, 巴斯特·史密斯。
In the blue corner, Buster Smith.
给巴斯特·康诺利的讯息
Сообщение для Бастера Коннолли.
圣巴蒂斯特制药
«Сен-Батист Фармасьютикс»
圣巴蒂斯特是谁?
Кто такой Сен-Батист?
圣巴蒂斯特牌帕立太特
Амфетамины «прептид!» от компании «Сен-Батист»
塞巴斯蒂亚诺·蒙特卢皮
Себастьяно Монтелупи
法斯特巴克的高档滋补酒
Отменное бодрящее вино Фастбака
Антониу 卡斯特罗·阿尔维斯(1847-1871, 巴西诗人)
Кастру Алвис
圣教骑士内斯塔·巴特莱姆
Паладин Неста Бартрам
帮助赏金猎人处理果斯巴特兄弟
Помочь охотнику за головами расправиться с братьями Гроссбарт.
迷你艾泽拉斯-欧沃斯巴克特别版
"Мини-Азерот" - особая способность Замыкальца
(1799年那不勒斯共各派立建立的) 巴特农共各国
Партенопейская республика
–艾琳·亚尔特斯巴,精灵吟游诗人
- Аэллин Альтспарр, эльфская трубадурка
在大史凯利格岛南部找寻果斯巴特兄弟
Отыскать братьев Гроссбарт на юге Ард Скеллига.
在巴蒂斯特部署维生力场后尽快将其摧毁。
Старайтесь уничтожать «Поле бессмертия» Батиста как можно скорее после его установки.
好的,给你。希望圣巴蒂斯特会让你感觉好受一些。
Лан, вот, держите. Надеюсь „Сен-Батист“ вам поможет или типа того.
最后一段旅程是从巴黎到最终目的地阿姆斯特丹。
The last leg of the trip go from paris to the final destination, Amsterdam.
她是巴特,来自欢乐堡。她逃了出来,却死在了阿克斯城...
Это Пенка из форта Радость. Она сбежала – и нашла свою гибель в Арксе...
切入正题,告诉她你和巴特在阿克斯城见面的计划。
~Потоптавшись на месте, рассказать о ваших с Пенкой планах насчет встречи в Арксе."
皮阿斯特埃及、黎巴嫩、苏丹和叙利亚的一种货币单位
A unit of currency in Egypt, Lebanon, Sudan, and Syria.
罗斯特把脸转向你...同时粗暴地把精灵的下巴朝你扭过去。
Руст поворачивается к вам, потом берет эльфийку за подбородок и грубо поворачивает и ее голову.
自从离开巴黎后,我们参观了布鲁塞尔和阿姆斯特丹。
Since leaving Paris, we’ve visited Brussels and Amsterdam.
亨霍斯的巴特尔,9岁──服用女巫草后死亡,心脏衰竭。
Бартел из Хенгфорса, 9 лет - умер после приема ведьминой травы. Инфаркт.
迫使敌人离开巴蒂斯特的维生力场,从而使敌人不再免疫伤害。
Если вытолкнуть врагов из «Поля бессмертия» Батиста, они снова станут смертными.
“圣巴蒂斯特?你知道的……”她朝着橱柜慢慢点点头。“制药公司?”
Ну, „Сен-Батист“... — Она кивает на шкафчик. — Фармацевтическая компания, ну?
圣巴蒂斯特,lum,还有一个被称为闪耀之星的未知实体……
«Сан-Батист», «лам», какое-то непонятное предприятие под названием «Яркая звезда»...
伊凡清清嗓子。罗斯特把脸转向他...同时也把精灵的下巴朝他扭过去。
Ифан покашливает. Руст поворачивается к вам, потом берет эльфийку за подбородок и грубо разворачивает и ее тоже.
霍巴特向我展示你的设计副本时,我想到了一种新的里弗斯模块。
Хобарт как-то показал мне копию схемы, которую ты <раздобыл/раздобыла>, и мне в голову пришла идея нового модуля для скверноботика.
这是巴特。她曾说过,如果她能逃出来,会在阿克斯城等我。她...做到了。
Это Пенка. Она сказала, что если сбежит, то будет ждать меня в Арксе. Что ж... она ждала.
菲迪亚斯向朋友们(劳伦斯·阿尔玛塔德玛)展示巴特农神庙的浮雕
Фидий показывает фриз Парфенона друзьям (Лоуренс Альма-Тадема)
当试图隔着敌方巴蒂斯特的增幅矩阵与敌人交火时,需要特别小心。
Вступать в бой с противниками, стреляющими в вас через «Усиливающую матрицу» Батиста, крайне опасно.
从加勒比海联盟退役之后,为了施展自己的技能特长,巴蒂斯特加入了黑爪
После службы в Карибской коалиции Батист долго не мог найти применение своим уникальным навыкам. «Коготь» был более чем рад помочь ему с трудоустройством.
伊凡清清嗓子。罗斯特把脸转向你,同时粗暴地把精灵的下巴朝你扭过去。
Ифан прочищает горло. Руст поворачивается к вам, потом берет эльфийку за подбородок и грубо поворачивает и ее голову.
啊,原来那些人就是果斯巴特兄弟啊…嗯,看样子你最好去换个新猎物。
Значит, это были братья Гроссбарт... Похоже, тебе придется поискать новый заказ.
“圣巴蒂斯特制药?就是那个从圣巴蒂斯城往外买药的公司吗?”她指着橱柜。“就是那个?就在那边?”
„Сен-Батист Фармасьютикс“? Та, что продает лекарства из Сен-Батиста? — Она указывает на шкафчик. — Вот эта?
巴蒂斯特曾经在加勒比海联盟服役,在这一区域的很多地方都执行过任务
Во время службы в Карибской коалиции Батист участвовал в операциях в самых разных условиях.
我猜你应该常在世界各地来往吧,或许你在旅行途中碰到过果斯巴特兄弟?
Я догадываюсь, что ты много путешествуешь. Не встречал ли ты где-нибудь таких братьев Гроссбарт?
在快速或竞技比赛中,使用巴蒂斯特的维生力场,一次防止4名队友死亡
Предотвратите 4 смерти одним «Полем бессмертия» Батиста в быстром или соревновательном матче.
你说什么?!你知道我是谁吗?我可是尚·巴蒂斯特三世…对,就是鼎鼎大名的巴蒂斯特氏,而且…
Что, простите?! Да ты знаешь, с кем ты имеешь дело? Я Жан-Батист Третий, из тех самых Батистов, и...
今年夏天,在美洲会议和泛美会议上,我们希望他们能联合起来谴责卡斯特罗和古巴共产党。
At the American conference and Intra-Americas conference this summer, we wanted them to join together in the denunciation of Castro and the Cuban Communists.
这是卡拉威库斯开的一个小玩笑。有个叫赛巴斯提安·洛特的法师,他的女儿是海尔辛的崇拜者。
Одна из шуточек Клавикуса. У мага по имени Себастьян Лорт была дочь, поклонявшаяся Хирсину.
在快速或竞技比赛中,使用巴蒂斯特的增幅矩阵,强化共计2500点伤害和治疗且不阵亡
За одну жизнь Батиста обеспечьте 2500 ед. урона и исцеления в быстром или соревновательном матче.
除了愈合冲击外,巴蒂斯特没有自我治疗的能力。在他使用该技能之后,可尝试向他全力进攻。
Без «Стимулятора регенерации» Батист не сможет себя подлечить. После его использования он наиболее уязвим.
墙上有一个小橱柜,里面装满了各式各样的药瓶,鼻用喷雾和吸塑装。上面全都有圣巴蒂斯特制药的商标。
Небольшой шкафчик с медицинскими флаконами, назальными спреями и пластырями. На упаковках логотип «Сен-Батист Фармасьютикс».
我们又碰面了。如何?你改变心意了吗?要跟我一起去追捕果斯巴特兄弟吗?对你来说这是笔顺路财。
Снова мы встретились. Ну так как, не передумал? Поохотимся вместе на братьев Гроссбарт? Для тебя это будут легкие деньги.
伊凡的老朋友卡洛伪装成商人巴兰·利维尔,他告诉伊凡,罗斯特让他把觉醒者带到锯木厂附近。
Старый друг Ифана, Калло, замаскированный под торговца по имени Боран Левер, поведал Ифану, что Руст хочет, чтобы он привел пробужденного на соседнюю лесопилку.
这是卡拉威库斯其中一项功绩。有一个名叫赛巴斯提安·洛特的法师,他的女儿居然崇拜了海尔辛。
Одна из шуточек Клавикуса. У мага по имени Себастьян Лорт была дочь, поклонявшаяся Хирсину.
啊!太完美了!我的表哥-科尔宾、巴斯和拉梅洛特-他们在沼泽里面的洞穴藏身。请送给他们每个人三百奥伦。
Ах! Парфэ! Мои кузены - Корбен, Бюзэ и Рамэро - нашли убежище в болотах, в пещере. Пожалуйста, доставь каждому из них 300 оренов.
你的胸中满是骄傲——看啦!这是瑞瓦肖本地产的,圣巴蒂斯特——一间骄傲的瑞瓦肖制药公司,拥有相当伟大的∗传统∗!
Грудь твоя раздувается от гордости — гляди! Сделано у нас, в Ревашоле, организацией «Сен-Батист» — ревашольской фармакологической компанией с прекрасными ∗традициями∗!
我们可以把他送去救济站或者是圣巴蒂斯特,不过他应该没钱支付医疗服务。公立救济院会拒收……
«Мы можем отвезти его в «Ремеди» или «Сен-Батист», но у него нет денег на лечение. В «Доме призрения» от него откажутся...»
不管你信不信,野松公司甚至都不是最声名狼藉的范例——而应该是圣巴蒂斯特。有你这种态度,应该能走得很远。
Хотите верьте, хотите нет, но „Уайлд Пайнс“ — это еще не самый скандальный пример. В отличие от „Сен-Батист“. С таким настроем можно далеко пойти.
离开黑爪组织后,巴蒂斯特在世界各地参加人道主义救援行动。但他从不会在同一个地方呆上太久。
Покинув «Коготь», Батист решил помогать людям в разных уголках мира... Но никогда не задерживался на одном месте подолгу.
牟利罗,巴托洛米奥·埃斯特巴1617-1682西班牙风俗、肖像和宗教题材的画家,比如圣灵怀胎1668。
Spanish painter of genre scenes, portraits, and religious subjects, such as Immaculate Conception(1668).
你还必须打败两位冠军,才能挑战师傅。止水在大话巷附近的豪特村。巨像则在圣赛巴斯钦最大的庭院里头。
Побьешь еще двух противников, а потом можно и с Мастером драться. Тихий Омут обычно где-то в Верхнем Городе, у переулка Рыцарей Наживы, а Колосс - на самой большой площади Нижнего города.
呃,如果你需要圣巴蒂斯特的产品,只要找我就可以了。我们不备处方药,但是我们有鼻通灵,多巴宁,镁还有海普伽叮。
Эм, просто спросите, если вам нужно что-то из продукции „Сен-Батист“. Мы не продаем рецептурные лекарства, но у нас есть нозафед, друамин, магний и гипногамма.
这枚特别雅致的别针是为了庆祝31年的圣巴蒂斯特夏季小艇赛而生产的。它散发着备受喜爱的纪念品的温暖光晕。
На удивление изящный значок в честь летней регаты Сен-Батиста 31-го года. Он так и лучится теплыми воспоминаниями.
пословный:
巴斯 | 特 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
начинающиеся:
похожие:
巴斯拉特
斯姆巴特
艾巴斯特
巴加斯特
巴柯斯特
巴特金斯
巴塞斯特
巴特沃斯
伟巴斯特
果斯巴特
巴瑟斯特
巴蒂斯特
巴特尔斯
巴拉斯特
阿斯巴特
特罗斯巴克
巴特穆斯考
巴勒斯特兰
津巴利斯特
命令巴加斯特
巴克斯特模型
大板牙巴斯特
巴加斯特之影
巴克斯特中尉
巴克斯特方程
利特巴尔斯基
巴特埃尔斯特
周年巴蒂斯特
巴特尔·斯雷姆
多巴斯特扩张器
阿特巴斯镍铬钢
海捷·果斯巴特
巴特尔斯环形山
肖娜·巴斯克特
林格·巴斯贝特
琳恩·巴克斯特
杰西·果斯巴特
巴加斯特的狗绳
永生者泽巴斯特
斯瓦尔巴特群岛
巴斯克特减薄液
巴蒂斯特湖伶猴
巴克斯特裂头蚴
巴特沃斯滤波器
劳特-贝恩斯巴赫
迪米特里·巴斯库
斯蒂芬·巴科斯特
巴加斯特之影能量
巴蒂斯特高级薄纱
上莱希特尔斯巴赫
赛巴斯提安·洛特
刘易斯·巴特威尔
阿拉巴斯特投影计
曼弗瑞·果斯巴特
巴拉斯特金线织锦
哈福特·斯特恩巴克
瑞戈尔·斯巴克莱特
罗杰尔·斯特恩巴克
让-巴蒂斯特·赛伊
让-巴蒂斯特·诺东
让-巴蒂斯特·萨伊
钥匙专家阿拉巴斯特
尚巴提斯特·沙特雷利
布特斯卓普·布林巴克
卡思伯特·塞巴斯蒂安
让-巴普蒂斯特·吕利
让·巴蒂斯特·巴加扎
杨振宁-巴克斯特方程
果斯巴特兄弟的悲剧故事
路易斯·巴特列·贝雷斯
欧内斯特·巴伊·科罗马
阿阿克斯阿尔谢特巴斯卡桑
迪尔勒尔斯多夫-迪特斯巴赫
巴特尔米·普罗斯比尔·安凡丹
巴特戈特洛伊巴-贝格吉斯许伯尔