布莱德湖
bùláidé hú
озеро Блейско, Бледское озеро, озеро Блед (озеро в Словении)
Bù lái dé Hú
Lake Bled, glacial lake amid the Julian Alps in Slovenia, adjacent to the town of Bledпримеры:
<玛克布莱德翻阅着文件。>
<Макбрайд просматривает какие-то бумаги.>.
去高地看看,那里是辛迪加的势力范围,就在斯坦恩布莱德的北面。
Ищи их в Высокогорье, на севере от Странбрада, где позиции Синдиката сильнее всего.
在你路过布莱德雷商店的时候,请你叫他们送一磅浓烈的板烟来好吗?
Когда будете проходить мимо Бредли, заверните к нему и попросите прислать мне фунт самого крепкого табака.
昨晚我喝了很多月光酒!要是布莱德知道我在当差的时候溜出去准会要了我的命。
Ох, и хлебнул я вчера самогона! Узнай Длиннокос, что я отрубился на посту, он оторвал бы мне голову.
那次参战的是布莱德雷的蓝旗佣兵。他们被法师所击溃,幸存者都加入了我们。
Голубая хоругвь Брадли тут дралась. Почти все полегли, а кто остался, пристали к нам.
镇子的东北方有一座废弃的磨坊,是布莱德肖的旧居。去那里看看有没有什么线索吧。
Жил он на старой мельнице к северо-востоку от города. Пожалуйста, сходи туда и поищи какие-нибудь следы его пребывания.
其他人想要夺走它,他们是不会得逞的!那个叫塔文布莱德的杂种把我赶了出来。
Ее хотели заполучить и другие, мне пришлось их остановить. А этот мерзавец Двукосса прогнал меня.
我发现了一本日记,是一个名叫布莱德肖的人写的。可惜好些书页缺失了,尤其是后面的内容。
Я нашла дневник, который вел некий Брэдшоу... но, к сожалению, из него выпали некоторые страницы, особенно ближе к концу.
你去北边奥特兰克山里的斯坦恩布莱德废墟调查一下,我们觉得那里是辛迪加的指挥部。
Отправляйся в руины Странбрада, в северной части Альтеракских гор. Мы полагаем, что именно там находится штаб-квартира Синдиката.
你就是来自暴风城的新兵?我是治安官玛克布莱德,这支驻防部队的指挥官。欢迎你前来报到……
Стало быть, ты рекрут из Штормграда? Я маршал Макбрайд, командир гарнизона. Добро пожаловать в строй!
如果你也是应招而来的话,请和我的上级——治安官玛克布莱德谈谈。他就在我身后的这座修道院里。
Если ты <готов/готова> откликнуться на призыв, то поговори с моим командиром, маршалом Макбрайдом. Он где-то здесь, рядом с аббатством.
只有布莱德肖,也就是这本日记的主人,留了下来。他发现狼人突然间停止了攻击,转而闯进了黑瘴林。
В городе остался только автор этого дневника – старик по имени Брэдшоу. Он заметил, что воргены внезапно прекратили нападения, и попытался совершить вылазку в Черную дубраву.
东基尔布莱德苏格兰中南部一城镇,位于格拉斯哥东南方,1946年为吸引格拉斯哥增长的人口而建立。人口70,600
A town of south-central Scotland southeast of Glasgow. It was established in1946 as a new town to absorb the growing population of Glasgow. Population, 70,600.
去找到他,让他受到正义的制裁。他一定在辛迪加经常出没的地方活动,也许在斯坦恩布莱德的废墟,也许在废墟北面的山谷里。
Отыщи его. Отыщи и сверши над ним суд. Должно быть, он прячется в одном из убежищ Синдиката – руинах Странбрада или долине на севере оттуда.
пословный:
布莱德 | 湖 | ||
I сущ.
озеро; озёрный
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 湖州) Хучжоу (город в пров. Чжэцзян) 2) геогр. (сокр. вм. 湖南(北)) провинция Хунань (Хубэй)
3) Ху (фамилия)
|
похожие:
基尔布莱德
军官布莱德
布莱德雷病
布莱德福架
布莱德海神花
布莱塔赫里德
斯汀克布莱德
乌莱德布穆人
麦布莱德中尉
召唤布莱德利
布莱德肖䏡尿
艾格布莱特湖
布莱德福氏架
葛布莱德中士
布莱德雷氏病
布莱德·罗兹
乌莱德布凯斯人
雷布莱德·寒椅
布莱德福整经机
布莱克伍德公爵
布莱德利·拉蒙
杰拉德·布莱克
乌莱德布塞布人
布莱德·芬尼根
布拉德莱光行差
罗兰德·布莱尼姆
希尔斯布莱德农夫
希尔斯布莱德雇农
治安官玛克布莱德
希尔斯布莱德工头
希尔斯布莱德议员
希尔斯布莱德农民
希尔斯布莱德丘陵
提兰·布莱克伍德
布雷登布莱德之魂
卡桑德拉·布莱诺
布莱克伍德的腿骨
希尔斯布莱德平民
希尔斯布莱德狼人
布莱斯德尔颅骨钳
军官布莱德·红刺
希尔斯布莱德步兵
希尔斯布莱德矿工
希尔斯布莱德裁缝
希尔斯布莱德之战
希尔斯布莱德难民
希尔斯布莱德哨兵
旧希尔斯布莱德丘陵
希尔斯布莱德的胜利
布莱克伍德公爵之刃
布雷登布莱德的腰带
斯瓦尔布莱德·远山
希尔斯布莱德护火者
布雷登布莱德的徽记
布莱克伍德公爵之盾
布莱奥妮·范德考格
布雷登布莱德的战袍
希尔斯布莱德护焰者
往日的希尔斯布莱德
埃德拉斯·布莱克摩尔
希尔斯布莱德人类徽记
希尔斯布莱德破损指套
探索希尔斯布莱德丘陵
希尔斯布莱德城镇文档
诺德利克·阿尔布莱特
希尔斯布莱德见习铁匠
前往希尔斯布莱德丘陵
希尔斯布莱德丘陵任务
召唤布雷登布莱德之魂
治安官玛克布莱德的文件
主母维罗娜·布莱克伍德
北伐军战士布雷登布莱德
日常报告 - 希尔斯布莱德丘陵