希弗里克斯
_
Живликс
примеры:
卡尔·弗里德里希·高斯
Карл Фридрих Гаусс
该死的弗迪里克斯!
Будь ты проклят, Студиликус!
<你伸手去解克里斯托弗的枷锁。>
<Вы отпираете замки на цепях Кристоффа.>
<克里斯托弗无助地瘫软了下去。>
<Кристофф беспомощно дергается.>
<克里斯托弗探过头来,想要盯着你的眼睛。>
<Кристофф поворачивает голову, пытаясь заглянуть вам в глаза.>
在庇护所附近时请多加小心。只要克里斯托弗大权在握,就连暗影也绝非安全之地。
Будьте предельно осторожны, покидая наш приют. Даже тени едва ли могут защитить нас, пока Кристоф остается у власти.
你胆敢走上前来挑战头号选手克里斯托弗·维利肯斯·丹尼斯·拉格纳罗斯·冯·费舍尔的力量吗?
Осмелишься ли ты бросить вызов Кристофу Уилликенсу Деннису Рагнаросу фон Физелю Первому?
他的国度里依然动荡不安,似乎有四名宰相已经造反了。他们是:米斯图斯、泽弗、阿拉克里斯和图尔莫斯。
В его владениях по-прежнему неспокойно; а четыре визиря – Туманий, Зеф, Cтреминий и Тулмос – восстали против Владыки Ветра.
哦,如果我是你的话,我会带一两个朋友同去,因为那里有许多萨克希斯虚灵!
Да, и на твоем месте я взял бы с собой одного-двух друзей. Эти Заксисы – чрезвычайно злобные создания!
灰烬荒野中的罩影者巡逻队增多了。执行者克里斯托弗有令,所有在庇护所附近被发现的人都必须接受圣光的折磨。
Во всем Пепельном Пределе усилены патрули Покровников. Согласно приказу карателя Кристофа, приближение к убежищу наказывается Светом.
温诺希斯是赞吉尔打算复生的两名祭司之一。你已经成功地摧毁了高阶祭司耶克里克的肉身……温诺希斯将是下一个。
Веноксис – второй из двух жрецов, которого Занзил планировал воскресить из мертвых. Тебе уже удалось уничтожить тело верховной жрицы Джеклик... Следующим может быть как раз Веноксис.
我偷偷潜入了南边的机甲废场,那里就是萨克希斯虚灵的营地。在干掉了他们的领袖之后,我不得不逃回52区。
Я проник в их отряд в Груде на юге отсюда. Но после того, как я убил их вожака, мне пришлось бежать сюда, в Зону 52.
如果不是那个该死的弗迪里克斯,霜槌巨人就根本不会是个问题。当大地震颤、桥梁断裂的时候,他和他的水元素从地下渗出,控制了霜语峡谷的底部,把巨人逼了出来。
Великаны племени Ледяного Молота не были бы помехой, если бы не этот проклятый Студиликус! Когда случилось землетрясение и мост рухнул, он со своими водными элементалями вытек из-под земли и занял низину в теснине Ледяного Шепота, выдворив оттуда великанов.
其实,我们应该去调查南边的几处场所:希斯罗镇长的宅邸、玛尔婆婆的农场以及雷德克里夫码头。你可以去打探一下情况吗?
Кстати, нам бы не помешало разведать обстановку к югу отсюда, а точнее – у дома мэра Хизроу, на ферме бабушки Марлы и на пристани Редклиффов. Можешь глянуть, что там происходит?
пословный:
希 | 弗里克 | 克斯 | |
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|
похожие:
弗迪里克斯
克里卡希斯
克里斯托弗
巴希里斯克斯
维里弗尼克斯
工头希里克斯
克里斯托弗点
克里斯托弗狸藻
克里斯托弗氏点
马克斯·弗里施
克里斯托弗修士
克里斯托弗的书
克里斯托弗悬带
弗雷里克斯学说
希德·弗劳菲克斯
克里斯托弗·沃克
亚历克·杰弗里斯
弗里茨·克莱斯勒
克里斯托弗尔符号
克里斯托弗·勒森
弗里德里克斯方法
弗迪里克斯的外壳
克里斯托弗·柯西
克里斯托弗·赫温
恶舌者希尔里克斯
弗里克·布拉斯图
弗雷里克斯叩诊器
弗雷德里克斯堡统
该死的弗迪里克斯
克里斯托弗氏符号
克里斯托弗氏悬带
哈里斯·弗兰克林
克里斯托弗·永光
克里希·宾奇维斯
执行者克里斯托弗
克里斯托弗·科尔
博学者斯克希里斯
弗雷里克斯氏学说
比布里·弗斯巴克
弗里德里希•恩格斯
弗里德里希·保卢斯
克里斯托弗·曼赫姆
弗里德里克斯不等式
弗雷德里克斯堡花园
克里斯托弗紧跟着你
弗里德里希·恩格斯
克里斯托弗·唐纳森
克里斯托弗·哥伦布
克里斯托弗·法拉尔
斯尼克弗里兹的首级
克里斯托弗·马当劳
克里斯托弗·克拉克
克里斯托弗的锁链车
克里斯托弗·斯洛安
克里希尔·斯洛维奇
克里斯托弗·德库尔
拉里希·佩布莱克斯
克 里斯托弗 氏符号
克里斯托弗·杰弗寇特
克里斯托弗的碾压斗篷
弗雷德里克·卡尔斯通
克里斯托弗·冯·费舍尔
通缉:执行者克里斯托弗
首席炸弹技师斯尼克弗里兹
圣克里斯托弗和尼维斯联邦
克里斯托弗·哥伦布·兰代尔
“尖嗓子”斯克里·拉克希德