幼崽
yòuzǎi
детёныш
yòu zǎi
young (of an animal)в русских словах:
примеры:
班福,班禄的幼崽
Бань Фу, дочь Бань Лу
雪福,雪怒的幼崽
Сюй-Фу, детеныш Сюэня
幼崽!
Детеныши!
解救傲爪幼崽
Свободу гордокрылам!
冬泉豹幼崽的胡须
Ус детеныша ледопарда Зимних Ключей
空的座狼幼崽笼
Пустая клетка для щенка ворга
雷鳞幼崽
Дракончик из стаи Громовой Чешуи
秘血幼崽
Детеныш опустошителя с острова Кровавой Дымки
血斧座狼幼崽
Щенок ворга легиона Кровавого Топора
霜牙幼崽
Волчонок из стаи Морозного Клыка
狂心幼崽
Щенок из племени Бешеного Сердца
怒爪幼崽
Щенок из стаи Яростного Когтя
召唤冬泉豹幼崽
Призыв детеныша ледопарда Зимних Ключей
星界河马幼崽周期性
Небесный теленок – периодический эффект
星界河马幼崽视觉效果
Небесный теленок – визуальный эффект
星界河马幼崽被动
Небесный теленок – пассивный эффект
典藏版:幸运魁麟幼崽
Коллекционное издание: маленький цийлинь удачи
你可以先从瘟疫犬和它们的幼崽开始。
Начни с чумных псов и их отродий.
猎豹的幼崽对你来说不成问题。然而成年的猎豹显然更加强壮迅捷,它们可不比之前的猎豹幼崽那么好杀。
С самыми молодыми пантерами справиться легко. Взрослые, как правило, сильнее и быстрее, так что их одолеть труднее. Они будут твоей следующей целью.
这块你从夜行豹幼崽身上找出的水晶看起来应该是埃索达的一部分。这样或许就能解释为什么这个地区的动物有着大量反常的行为和举动了。
Похоже, найденный тобой в теле ночного ловца-недоростка кристалл – часть Экзодара. Это объясняет необычную внешность и поведение некоторых животных этих земель.
如果你也想加入这个由赫米特先生组建的最强狩猎队,就必须先证明自己是一个能干的猎豹高手。放心,一开始不会太难的,千万别轻言放弃。你先去猎杀一些猎豹幼崽热热身吧。当你有了一些狩猎经验之后,自然会遇到更加危险的猎物。
Если хочешь работать вместе со спецами, которыми руководит Хеминг Эрнестуэй-младший, придется тебе доказать, что ты умеешь охотиться на пантер. Начни с самого простого – молодых пантер. По мере роста охотничьего мастерства тебе, несомненно, придется столкнуться с более сложными и опасными задачами.
猛犸人和狮子一样,属于群居生物:一到两名雄性统治着族群中的所有雌性以及幼崽。西边那座名叫迦莫斯的巢穴中就盘踞着一群猛犸人,他们的首领就是迦莫斯拉。迦莫斯拉在族群繁衍后代的过程中扮演了重要的角色,因此我们必须除掉他。
Магнатавры живут прайдами, подобно львам: один-два самца-вожака, и несколько самок с детенышами. В Гаммоте, логове магнатавров к западу отсюда, вожаком является Гаммотра. Именно Гаммотра повелевает магнатаврами, и именно его следует убить, чтобы остановить их.
蓝龙的幼崽都放养在山谷的西北边界上。
Их детеныши кормятся на северо-западном крае долины.
这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。
Равазаврик выжидательно смотрит на вас, после чего начинает опять что-то рисовать в грязи.
你的毒皮暴掠龙幼崽一定是想要吃这些恐龙的肉了。你要在安戈洛环形山找到并猎杀这些双帆龙、剑龙和翼手龙,取得恐龙肉,喂饱你饥饿的龙崽。
Наверное, ваш равазаврик хочет свежего мяса. Убейте несколько любых деметродонов, стегодонов и терродактилей в кратере УнГоро и накормите голодного малыша.
在你的悉心照料和喂养下,你的毒皮暴掠龙幼崽长大得很快。它的乳齿很快就会被成年暴掠龙的牙齿取代了。如果你注意保留你的龙崽在成长过程中脱落的牙齿,那么你就能明确地判断它在何时成长到了可以被训练成坐骑的程度。
При хорошем уходе равазавры быстро растут. По мере взросления молочные зубы заменятся коренными. Если ты будешь собирать все выпавшие зубы, то сможешь легко определить, когда он достаточно окрепнет для того, чтобы его можно было тренировать как верховое животное.
为了测试缩小射线枪的效果,你得趁它在猛犸人身上生效时杀死目标。对犸格莫斯碾压者或犸格莫斯雷加的配偶使用就行了,猛犸人幼崽就免啦……他们能有什么威胁。
Для калибровки самострела я хочу, чтобы ты убивал магнатавров, пока самострел еще действует на них. Подойдут любые сокрушители или супруги, а с мелкими не возись... малы слишком, чтобы о них беспокоиться.
长者库纳尼早晚会要求你除掉它们的。当你前往北边的林地时,我希望你将它们的幼崽装到包里带回来给我。
Если старейшина Конани не просил тебя с ними разобраться, значит, еще попросит. Когда будешь на севере, на их поляне, собери, пожалуйста, щенков и принеси их мне.
这只幼崽一直在看着你,仿佛正在考虑你是否能明白它的意思。它在土地上用爪子画出两根羽毛的图案,然后又指了指绑在它臂肘和膝盖上的东西。
Равазаврик внимательно смотрит на вас, словно сомневается, поймете ли вы его. Затем он рисует в грязи два пера и указывает когтем сначала на рисунок, а потом на свои локти и колени.
我对迅猛龙被腐蚀一事进行了简单的调查,发现了这个问题的根源:一个落单的纳迦。他拿着一颗红色的宝珠在我们的迅猛龙幼崽头上晃一晃,它们就……变了。
Кажется, мне удалось понять, кто оскверняет наших детенышей. Это некий нага. Я видел, как он поднимал над малышами какую-то красную сферу, и они... начинали меняться.
你的冬泉豹幼崽兴致勃勃地用爪子拍打着你的手掌。在没有玩伴的情况下,这只幼崽几乎没有机会练习它的捕猎技巧。
Детеныш ледопарда, которого вы держите на руках, игриво трогает вас лапой. Ему будет сложно отточить свои охотничьи навыки без товарища по играм.
然而我的斥候发现他们在用网子抓捕黑龙幼崽。这块土地也不允许残忍的驯龙活动再度冒头。打到东边去,<class>,打倒那些偷猎者,确保他们的愚行得以制止。
Однако разведчики докладывают, что орки стали ловить в свои сети черных дракончиков. Вот уж чего этой многострадальной земле не хватает, так это "приручения" драконов. Отправляйся на восток, <класс>, и перехвати похитителей драконьих детенышей, чтобы нам не пришлось потом расплачиваться за совершенную этими глупцами непростительную ошибку.
冬泉豹幼崽玩弄着一小撮从某一头大兽身上掉落的软毛,不停地拍打着它。看起来,你的幼崽很喜欢这种新鲜的游戏。你觉得一个真正的猫玩具肯定会更让它喜欢。
Детеныш ледопарда играет с маленьким клоком меха из шкуры какого-то крупного животного. Несмотря на то, что он, похоже, увлечен этой игрой, вам приходит в голову мысль, что настоящая кошачья игрушка сделала бы его еще более счастливым.
我们的迅猛龙幼崽被附近岛上的某些家伙偷走了。起初我还以为它们只是跑远了,或者回归了大自然,但是现在我们已经丢失了超过一打的幼崽。
Кто-то с соседнего острова ворует наших детенышей. Сначала я думала, что они сами убегают, но сейчас мы не досчитались более десятка.
<name>,我要你和王牌带上这些纳迦幼崽进入山坡下的废墟,并利用它们要挟纳迦的首领投降。
<имя>, тебе с Тузом нужно захватить маленьких наг и превратить их в средство убеждения. Главарь наг должен понять, что пора сдаваться.
你的冬泉豹幼崽看着你,不停地舔着舌头。这只小猫一定是饿了。为它准备一顿好饭正是你的责任。
Детеныш ледопарда смотрит на вас и облизывается. Вероятно, малыш голоден, и вам стоит позаботиться о том, чтобы найти для него подходящую пищу.
雷沃·霜翼曾经说过,他总是会在手边准备一些碎齿熊肉,好喂他的霜刃豹幼崽。也许你的幼崽同样会喜欢新鲜的碎齿熊肉。你在冬泉谷各处都能找到各种碎齿熊。
Риверн Холодный Ветер говорил о том, что своих детенышей ледопарда он кормит мясом медведей-щербозубов. Может быть, и вашему малышу оно придется по вкусу. Медведей-щербозубов можно найти в любой части Зимних Ключей.
说回正事,给我从雏龙和幼崽身上弄点心脏和舌头来。我将追查这邪恶的根源……
Но к делу. Принеси мне сердца и языки дракончиков, только что вылупившихся из яиц, и я найду корни этого зла.
你的幼崽期待地看着你。它想要什么?
Детеныш ледопарда смотрит на вас так, как будто ждет чего-то. Чего же он может хотеть?
不过你也可以让其他人完成狩猎工作。冬泉谷的两座冬泉熊怪营地里,冬泉熊怪们通常都会在手边准备许多熏肉。当然,他们不会在乎少几块肉。而你的幼崽也可以尝试一下新食物。
А что если охотиться за вас будет кто-то другой? В обоих лагерях живущих в Зимних Ключах фурболгов Зимней Спячки обычно хранятся большие запасы копченого мяса. Они и не заметят пропажу нескольких кусков, зато ваш подопечный сможет попробовать что-то новенькое.
我还得请你帮一个忙。我要你去弄一些在附近飞来飞去的黑龙幼崽的尸体来。干掉它们,把尸体带回来给我。
Хочу попросить тебя еще об одном одолжении. Мне нужны тела черных дракончиков, летающих тут неподалеку. Убей их, а трупики принеси мне.
捕猎者正在围捕所有年幼的双足飞龙。<name>,你是否愿意去把那些傲爪幼崽救出来?
Ловчие загоняют всех молодых ветрокрылов. Будь <добр/добра>, <имя>, освободи детенышей гордокрылов.
你能不能暂停一下暴力的行为,来照顾一下豹子的幼崽?
Сделайте доброе дело, возьмите малыша под свою опеку.
这只幼崽需要你的悉心关照,才能强壮而健康地成长。你应该每天至少查看它一次。喂养和照料你的冬泉豹幼崽是和他建立信任和友谊的最好办法。
Но чтобы он вырос сильным и здоровым, тебе следует уделять ему много внимания. Старайся хотя бы раз в день проверить, как он себя чувствует. Не забывай его кормить и заботиться о нем – это лучший способ завоевать его доверие.
<箱子上画了一幅画,一位体格异常健壮的熊猫人农夫得意洋洋地跨在宽广的裂隙上,手里抓着一把强劲的犁。幼崽们在他宽阔的肩膀上嬉戏,在他壮硕的胳膊上摇曳。
<На коробке изображен неестественно мускулистый крестьянин-пандарен, идущий за плугом. За ним тянется широкая борозда. На руках и плечах пандарена повисли шаловливые дети.
几天前,他们的首领想和我们做笔交易。当我们拒绝后,他的手下竟然绑架了好几个熊猫人幼崽,以此来要挟我们。
Несколько дней назад их командир предложил нам сделку. Когда мы отказались, его прислужники похитили наших детей, чтобы выбить из нас согласие.
霜狼幼崽用一双大眼睛看着你。它盯着洞穴深处不断嗥叫。
Северный волчонок смотрит на вас большими печальными глазами. Затем он начинает скулить, жалобно глядя в пещеру.
鲜血来自于“志愿者”,用以腐化卡格瓦的幼崽,创造出凶猛的抱齿兽。
Они забирают кровь у "добровольцев", чтобы осквернять головастиков Крагвы и превращать их в злобных крогов.
地狱犬容易被魔法吸引,而幼崽更加禁不住诱惑。
Гончих Скверны привлекает магия, особенно щенков.
照看者巴兹科基很擅长照顾这些小家伙。如果这只幼崽肯跟着你,那就一定表示巴兹科基已经死了。
Детеныши обожали укротителя Базкоджи. Если этот малыш ходит за тобой, значит, Базкоджи мертв.
我们一直在捕捉这些幼崽,想将它们训练成对抗军团的战力。
Мы периодически отлавливали там молодняк, чтобы выдрессировать его и задействовать в боях с Легионом.
幼崽学会飞行的时间各不相同。至少你这只懂得张开翅膀。
Одни птенцы встают на крыло раньше, другие позже. Твой хотя бы догадался расправить крылья.
这个办法应该能行得通。有时候一些翼手龙幼崽不想飞,它们的母亲就会把它们从巢穴里拽出来,用爪子一直抓着它们,直到它们愿意展开翅膀为止。
Но этот способ тоже может сработать. Бывает так, что птенцы не хотят летать, и тогда мать вытаскивает их из гнезда и летает с ними в когтях до тех пор, пока они не пообвыкнутся и сами не расправят крылья.
幼崽经常会这样。我们这些长着翅膀的伙伴从小就很喜欢冒险!
Такое случается с детенышами. Наши крылатые спутники обожают приключения!
海滩边的恼人机械产生了许多噪音和亮光。难怪我的幼崽会变得如此暴躁!
Эти гадкие механизмы на берегу так сильно шумят и так ярко светятся. Неудивительно, что мои детеныши сильно волнуются!
这通常不是什么大问题,但他们预期今年会有大批幼崽出生。他们会需要所有能找来的人手!
В принципе, это не мое дело, но в этом году они ждут хороший приплод. Каждый работник будет на счету!
我听到西面传来一些尖叫声。最好快点,否则你的幼崽就回不来了!
Я слышал какой-то визг к западу отсюда. Лучше поспеши, а то можешь остаться без своего детеныша!
<帕库瞟了翼手龙幼崽一眼。>
<Паку щурясь смотрит на вашего терродактиля.>
我奉洛阿神灵之意,照看这里的栖木。在我的照料下,许多幼崽最后都成长为光荣的战争猛兽。这是一条漫长的道路,有许多困难需要克服。不过,等你的翼手龙真正成为了你的得力助手,你就会觉得一切努力都是值得的。
Я служу своему лоа, приглядывая за насестом. И уже много раз наблюдал, как из яйца появляется детеныш и вырастает в славного боевого ящера. Это долгий и трудный путь, но и награда будет достойной – терродактиль станет твоим верным спутником.
娇惯族里的幼崽可不是我的风格,不过我倒是可以为你破个例。
Обычно я с молодняком не сюсюкаюсь, но для твоего сделаю исключение.
我之前曾找到过一只毒鳍龙幼崽,并一直在对它进行训练。他是一只强大的坐骑,只有强大的猎人才有资格骑乘他。我想我找到了那位猎人。
Некоторое время назад я нашел молодого морского варана и стал его учить. Это великолепное животное, и я ждал, когда же найдется охотник, достойный ездить на нем. И вот, кажется, я такого нашел.
<被击败的多头蛇幼崽的鳞片,它似乎混合了多种颜色。
<Разноцветная чешуя недавно убитой молодой гидры.
新生家园刚刚建立时,我收养了一只毒鳍龙幼崽,并一直在对其进行训练。我想……我想你会愿意收下她。
Когда мы построили Новый Дом, я взяла к себе маленькую морскую вараниху и воспитала ее. И знаешь... кажется, я хочу подарить ее тебе.
说什么兽性大发,原来是只幼崽。
Твой внутренний зверь еще детеныш!
「第1天:这些狐狸幼崽真的喜欢上我了。「第4天:真大。真的太大了。要严加看守。」 ~实地博物学家贾纳德的研究纪录
«День 1. Эти лисята здорово ко мне привязались. День 4. Они большие. Очень большие. Нужно принять меры безопасности». — дневник наблюдений Джональда, натуралиста экспедиции
你没必要杀死它。它还有幼崽…
Не нужно было ее убивать... У нее были детеныши...
血、肉、消化液…是给幼崽的食物。
Кровь, мясо, пищеварительные соки... Корм для молодняка.
我很高兴我的牲畜能够回来,但仍十分担心,那个偷走幼崽的窃贼,肯定还会回来偷走我其它宝贵的东西的!
Я счастлива, что стадо вернулось ко мне, - но боюсь, что тот, кто похитил Хоггет, вернется и за другими красавицами!
它们...它们把我拿去喂它们的幼崽。它们在我一边尖叫时一边嚼着我的血肉。
Они... они скормили меня своим детенышам. Скормили меня им живьем.
你自己会亲眼看到的。它们把我们抓去当食物,把我们抓去喂它们的幼崽。它们也会把你抓去的。
Сам увидишь. Они утаскивают нас, чтобы сожрать. Мы еда для их детенышей. Они и тебя заберут.
我们找到一些鸡蛋,不过都被污染了。虚空异兽的幼崽已经从蛋里孵化出来。
Мы нашли куриные яйца, оказавшиеся зараженными. Из них вылупились исчадия Пустоты.
要是你没来我就被那些该死的幼崽给吃掉了,当初我们还给他们做守卫来着。
Если бы ты не пришел, меня бы сожрали эти проклятые личинки, которых мы охраняли.
那母树会像一只保护幼崽的熊一样,把威胁到精灵的掠夺者撕得粉碎。暗影王子这样的人害怕熊。即使熊是无害的,还是会被他们杀掉。因为他们害怕熊的力量。
Как медведица, что защищает своих медвежат, Мать разорвет в клочья хищников, которые угрожают эльфам. Люди, вроде Принца Теней, боятся медведей. Они убивают их, даже если те не приносят никакого зла. Ибо страшатся силы медведя.
玩耍教会幼崽如何成长为狼。这个玩具会帮助你抵抗亚历山大。我也希望它能帮上你?有好武器是一回事,但是在绿维珑,没什么能比好伙伴重要。
В игре щенята учатся быть волками. А эта игрушка поможет расправиться с Александаром – как и ты, я надеюсь. Славное оружие – хорошая вещь, но во всем Ривеллоне нет ничего лучше славного товарища.
这些不都是我吃!我有一大群捣蛋鬼要养,那些幼崽需要食物来长身体。
Это не все для меня! Знаешь, сколько мне ртов голодных кормить? Крысятам в таком возрасте жрать только подавай!
它们把我拿去喂它们的幼崽,把我拿去喂幼崽!
Они скормили меня своим детенышам. Скормили меня детенышам!
去他娘的大不敬!我有一大群捣蛋鬼要养,一半还都是幼崽!
Какое еще уважение? У меня знаешь сколько голодных ртов дома? Половина еще совсем крысята!
你没在我的神龛祈祷?我对此并不感到意外。你,我最任性的小幼崽。
Ты не молишься в моих святилищах? Что ж, я не удивлен. Ты, мой своенравный щенок.
那个白衣人过来并要求那些红衣人杀掉这里的每个人,算他好运,管他是谁呢,他让我和我的幼崽们一个月都不愁吃的了!
Пришел белый и потребовал, чтобы красные перебили всех, кто тут есть. Не знаю, кто он, но пусть ему за это воздастся! Нам с детьми на месяц еды хватит!
比起追随堕落的先辈,幼崽们都知道有更好的选择。你现在又追随着谁呢?
Волчата сами виноваты, если идут за больным вожаком. А кто твой вожак сейчас?
它们生吃了我。那些幼崽...它们一出壳就把我给吃了,我尖叫着...
Они сожрали меня живьем. Детеныши – когда вылупились из яиц. Они меня съели...
洛哈送你来这给阿克斯城运送补给。尽管货物很沉,但你需要这份酬劳。一只虚空异兽抓住了你,它的幼崽生吃了你。死亡对你来说是种解脱。
Лохар нанял вас на работу. Грузить товары, которые потом отправлялись в Аркс. Работа тяжелая, но вам нужны были деньги. Вас похитили исчадия. Их детеныши сожрали вас живьем. Смерть принесла избавление.
找到了无人看管的澳洲野狗幼崽
Обнаружены беззащитные щенки динго.
похожие:
紫色幼崽
灰熊幼崽
魁麟幼崽
粗鳞幼崽
积怨幼崽
赤鳞幼崽
魔犬幼崽
高山幼崽
水浪幼崽
紫花幼崽
酸喉幼崽
翼狮幼崽
寻找幼崽
刃齿幼崽
弯牙幼崽
啸狼幼崽
喂食幼崽
纺孢幼崽
逐潮幼崽
盐鳞幼崽
巨虫幼崽
孤儿幼崽
水獭幼崽
熊精幼崽
刀翼幼崽
海怪幼崽
复制幼崽
羽蛇幼崽
混沌幼崽
石皮幼崽
巨龙幼崽
鬣龙幼崽
裂蹄幼崽
海兽幼崽
放出幼崽
猫鼬幼崽
针背幼崽
霜狼幼崽
扁牙幼崽
暗喉幼崽
泥须幼崽
猎豹幼崽
黑龙幼崽
盐牙幼崽
利牙幼崽
嗜盐幼崽
影尾幼崽
铜牙幼崽
新的幼崽
邪能幼崽
拯救幼崽
血棘幼崽
骸虱幼崽
海狮幼崽
刺皮幼崽
蓟熊幼崽
斧尾幼崽
猛犸幼崽
长牙幼崽
狼人幼崽
雪怪幼崽
板牙幼崽
冰脊幼崽
灰毛幼崽
闪光幼崽
死眼幼崽
日蚀幼崽
木喉幼崽
戮喉幼崽
秃鹰幼崽
火蝠幼崽
蜥蜴幼崽
冰霜幼崽
荆棘幼崽
营救幼崽
泥背幼崽
深渊幼崽
龙鹰幼崽
泥吻幼崽
保护幼崽
圣殿幼崽
蜘蛛幼崽
丘肘幼崽
石镰幼崽
锈斑幼崽
雪豹幼崽
蓟鬃幼崽
盐吻幼崽
刃豹幼崽
火牙幼崽
魔蝠幼崽
凋蚤幼崽
纳迦幼崽
座狼幼崽
凤鹰幼崽
犰狳幼崽
熊猫人幼崽
迷路的幼崽
惊恐的幼崽
冲锋者幼崽
乖戾的幼崽
鹰身人幼崽
地狱犬幼崽
冬泉豹幼崽
收养的幼崽
雷羽鹰幼崽
鬣蜥人幼崽
恐爪鸟幼崽
贪吃的幼崽
狗头人幼崽
口渴的幼崽
徘徊者幼崽
黑脚狐幼崽
黑海岸幼崽
淡水兽幼崽
安苏的幼崽
始生龙幼崽
啸血蝠幼崽
剥石者幼崽
雾皮狐幼崽
雪行者幼崽
暮皮虎幼崽
始祖龙幼崽
幽灵虎幼崽
森林熊幼崽
暗月豹幼崽
暗礁蟹幼崽
夜刃豹幼崽
掠食者幼崽
啮骨者幼崽
获救的幼崽
平原狮幼崽
奇美拉幼崽
狂野的幼崽
裂蹄牛幼崽
啸风者幼崽
突变的幼崽
进食的幼崽
毒鳍龙幼崽
迁跃兽幼崽
食腐狼幼崽
铲齿鹿幼崽
孢子蝠幼崽
凶猛的幼崽
三叶虫幼崽
霜刃豹幼崽
雪怒的幼崽
野生角羊幼崽
风巢傲爪幼崽
科多幼崽之骨
银色龙鹰幼崽
天界河马幼崽
月夜猛虎幼崽
魔泉山猫幼崽
蛮锤狮鹫幼崽
捕捉座狼幼崽
极地灰熊幼崽
霜狼幽灵幼崽
食腐翼龙幼崽
蓝色龙鹰幼崽
月光刃豹幼崽
地穴真菌幼崽
恐惧之翼幼崽
搭便车的幼崽
恐天飞龙幼崽
带着木喉幼崽
山地秃鹰幼崽
湿地鳄鱼幼崽
金色麝猫幼崽
雷霆蜥蜴幼崽
黑龙幼崽皮带
飘雪林地幼崽
幸运魁麟幼崽
虚空猎手幼崽
召唤龙鹰幼崽
四方水獭幼崽
变异风蛇幼崽
长毛犀牛幼崽
阿拉加的幼崽
超能浣熊幼崽
被找到的幼崽
积怨幼崽生成
咸水鳄鱼幼崽
高原穆山幼崽
南洋箭鼠幼崽
召唤水浪幼崽
钉刺鳐鱼幼崽
峡湾座狼幼崽
猛犸幼崽孤儿
高山跃羚幼崽
苏利萨斯幼崽
霜鬃巨魔幼崽
红色龙鹰幼崽
草刺野猪幼崽
鳞甲蜥蜴幼崽
假面狸猫幼崽
沼泽猎手幼崽
裂牙猛犸幼崽
金色龙鹰幼崽
魔蝠幼崽恐惧
黑暗魔犬幼崽
犁爪召唤幼崽
阳痕穆山幼崽
悲雾猛虎幼崽
南海海豚幼崽
符文追猎者幼崽
红色掠食者幼崽
雪色北极熊幼崽
雪色掠夺者幼崽
海滩眼镜蛇幼崽
白色淡水兽幼崽
阿曼尼龙鹰幼崽
荆棘幼崽的种子
阿曼尼山猫幼崽
高地淡水兽幼崽
收养的幼崽箱子
潜伏的刀翼幼崽
冰霜剥石者幼崽
护卫眼镜蛇幼崽
抱起冬刃豹幼崽
草地践踏者幼崽
喂食冬刃豹幼崽
金色掠食者幼崽
召唤凶猛的幼崽
笼中的座狼幼崽
死亡的狼蛛幼崽
召唤掠食者幼崽
寄生血肉兽幼崽
山峰徘徊者幼崽
走私的雷龙幼崽
毒皮暴掠龙幼崽
黑色破坏者幼崽
黑檀爬行者幼崽
三叶虫沙丘幼崽
好奇的霜狼幼崽
坠月鬣蜥人幼崽
霜壁鬣蜥人幼崽
林地陆行鸟幼崽
丢失的血爪幼崽
我的邪能小幼崽
荆棘谷猛虎幼崽
疯狂的魔鼠幼崽
丛林捕猎者幼崽
崖翼角鹰兽幼崽
解救夜刃豹幼崽
召唤获救的幼崽
好奇的刃豹幼崽
暴躁的迅猛龙幼崽
感染的夜行豹幼崽
石化的夜刃豹幼崽
被俘的熊猫人幼崽
饥饿的掠食者幼崽
被困的猛犸象幼崽
野生的翼手龙幼崽
衰弱的猛犸象幼崽
召唤月夜猛虎幼崽
教会召唤猎豹幼崽
自爆双足飞龙幼崽
被遗弃的邪能幼崽
脏兮兮的座狼幼崽
召唤寄生血肉兽幼崽
喂养毒皮暴掠龙幼崽
梦境之路徘徊者幼崽
召唤护卫眼镜蛇幼崽
被囚禁的掠食者幼崽
召唤毒皮暴掠龙幼崽
科多幼崽的扭曲之骨
“驯服的”鬣蜥人幼崽
未被消化的鬣蜥人幼崽
萨博迈恩男爵的黑龙幼崽